Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mermaid, исполнителя - Okkervil River.
Дата выпуска: 07.02.2011
Язык песни: Английский
Mermaid(оригинал) |
So I said, man pull her out of the water |
And then, lay on hands and bind back her flippers and tail |
Until international waters |
And there we’ll feel |
All that’s human inside of her |
So she’s chilly and slick |
On her hips where the scales meet with skin |
With a sickening flick of her tail |
Circling her gills filled with cold salty water |
And she thrashes and twirls |
Her freezing fins fluttering |
But she’s pretty I think |
With her hair dark as ink |
And her belly bone-white |
And her lips of a slight seashell pink |
Lightly part as she’s tonguing the tub’s rusty rim |
As the salt water it flows out again |
Oh, farewell is to the land we know well |
We’ll never be touching again |
To fields where we rambled and ran |
Farewell to our wives and children |
Let’s stand on the deck and let’s watch |
Them all disappearing |
And the days all float by |
And the days over waves under sky |
And the weeks slowly leak into years |
The last islands are all left behind |
As we silently sail |
Until late some dark night a wild wind starts to wail |
And our map blows away |
And our compasses fail |
And it’s out on the lost boiling black water where |
I see her float out |
She’s so thin and so pale |
I see her rise up |
She’s so fast and so fair |
My hands meet and they press to a point in the air |
But my mouth fills with more panic than prayer |
And my skull fills with more colour than care |
And my heart fills with love, with too much love to bear |
And I know that I’ll stay, that she’ll always be there |
My hands suck in cold, sad seaweed strung through her hair |
Русалка(перевод) |
Так что я сказал, человек вытащить ее из воды |
А затем возложите руки и свяжите ей ласты и хвост |
До международных вод |
И там мы почувствуем |
Все человеческое внутри нее |
Так что она холодная и гладкая |
На ее бедрах, где чешуя встречается с кожей |
С тошнотворным взмахом хвоста |
Кружение ее жабр, наполненных холодной соленой водой |
И она бьется и вертится |
Ее ледяные плавники трепещут |
Но она красивая, я думаю |
С темными, как чернила, волосами |
И ее живот белоснежный |
И ее губы слегка розового цвета морской ракушки |
Слегка расстайтесь, пока она ласкает языком ржавый край ванны. |
Как соленая вода снова вытекает |
О, прощай, земля, которую мы хорошо знаем |
Мы больше никогда не будем касаться друг друга |
К полям, где мы бродили и бежали |
Прощание с нашими женами и детьми |
Давайте встанем на палубу и посмотрим |
Все они исчезают |
И дни все плывут |
И дни над волнами под небом |
И недели медленно перетекают в годы |
Последние острова остались позади |
Пока мы молча плывем |
До поздней темной ночи начинает завывать дикий ветер |
И наша карта сдувается |
И наши компасы терпят неудачу |
И это на потерянной кипящей черной воде, где |
Я вижу, как она выплывает |
Она такая худая и такая бледная |
Я вижу, как она поднимается |
Она такая быстрая и такая справедливая |
Мои руки встречаются, и они прижимаются к точке в воздухе |
Но мой рот наполняется больше паникой, чем молитвой |
И мой череп наполняется больше цветом, чем заботой |
И мое сердце наполняется любовью, слишком большой любовью, чтобы вынести |
И я знаю, что останусь, что она всегда будет рядом |
Мои руки всасывают холодные, грустные водоросли, нанизанные на ее волосы. |