| She went out and found
| Она вышла и нашла
|
| Her father face down on the ground
| Ее отец лицом вниз на земле
|
| Out in the cold
| На холоде
|
| Walked her way around
| Прошла свой путь вокруг
|
| A hill with the sun sinking down
| Холм с садящимся солнцем
|
| Into the snow
| В снег
|
| All the whitecaps of the waves slap
| Все белые шапки волн шлепают
|
| Like last hand claps
| Как последние хлопки в ладоши
|
| And the dark water dies in a crash
| И темная вода умирает в аварии
|
| Is sucked back with a moan
| Втягивается со стоном
|
| Smoke on the coast
| Дым на берегу
|
| And oh, piled fathers
| И о, сложенные отцы
|
| Soft, sighing daughters
| Мягкие, вздыхающие дочери
|
| Where does it go?
| Куда это идет?
|
| It’s a dream, now
| Это мечта, теперь
|
| I’ll describe
| я опишу
|
| Let your mind drift on down, like so
| Пусть ваш разум дрейфует вниз, вот так
|
| To when the world was young
| Когда мир был молод
|
| A big sky, blue of a dead bachelor’s tongue
| Большое небо, синева языка мертвого холостяка
|
| A new bloom on the rose
| Новый цветок на розе
|
| So some line someone told says
| Итак, в какой-то строке кто-то сказал
|
| Even light can get old
| Даже свет может стареть
|
| Oh, slobbering lovers
| О, слюнявые любовники
|
| Drink-clinking brothers
| Пьют-звенящие братья
|
| They don’t have to tell us, 'cause we know
| Им не нужно говорить нам, потому что мы знаем
|
| What a way down
| Какой путь вниз
|
| What a ride, what a slide spin-around
| Какая поездка, какое вращение слайда
|
| What a life to have known
| Что за жизнь знать
|
| What a time
| Какое время
|
| And how I was singing out in a crowd
| И как я пел в толпе
|
| Of the thousand most frightening faces I’ve known
| Из тысячи самых пугающих лиц, которые я знал
|
| And when the lighthouse
| И когда маяк
|
| Lending us sight finally went out
| Предоставление нам зрения, наконец, погасло
|
| What a fright we felt
| Какой испуг мы чувствовали
|
| In that night
| В ту ночь
|
| Friends just shout it out
| Друзья просто выкрикивают это
|
| All the whys and don’t knows
| Все почему и не знает
|
| All the cries in our throats
| Все крики в наших глотках
|
| And how right we felt
| И как правильно мы чувствовали
|
| With our eyes tightly closed
| С закрытыми глазами
|
| Holding something we broke
| Держа что-то, что мы сломали
|
| And then whimpering sisters
| А потом скулящие сестры
|
| Sobbing well-wishers
| Рыдающие доброжелатели
|
| Well, it’s over
| Ну, это закончилось
|
| Just let my hand go | Просто отпусти мою руку |