| What this night wants is what it gets
| Чего хочет эта ночь, то и получает
|
| Strung in silken knots
| Натянуты шелковыми узлами
|
| Lit by cigarettes flaring side by side
| Горит сигаретами, вспыхивающими бок о бок
|
| With the streets all wet
| На улицах все мокрые
|
| As the only thing that’s bright
| Как единственное яркое
|
| And I don’t need to cross that bridge
| И мне не нужно переходить этот мост
|
| I find I’m swinging or sailing over the pit tonight
| Я обнаружил, что сегодня вечером я качаюсь или плыву над ямой
|
| I’m hanging from a hit tonight
| Я вишу от удара сегодня вечером
|
| Was wild enough to order up and toss across my lips
| Был достаточно диким, чтобы заказать и бросить через мои губы
|
| What’s making all my tears
| Что делает все мои слезы
|
| Is taking all my fears away
| Убирает все мои страхи
|
| But I don’t need to cry
| Но мне не нужно плакать
|
| Because now I’m clear
| Потому что теперь я ясно
|
| A moth that’s swerving through the sage
| Моль, которая сворачивает через шалфей
|
| A creature crashing from a cage
| Существо, вылетающее из клетки
|
| A shadow vaporized by a new sun ray
| Тень, испаренная новым лучом солнца
|
| A day she spends the night
| День, когда она проводит ночь
|
| And I can hear her sighing
| И я слышу, как она вздыхает
|
| As she’s almost asleep on one side
| Поскольку она почти спит с одной стороны
|
| I lie back on my pillow
| Я откидываюсь на подушку
|
| And ask what her husband is like
| И спросите, какой у нее муж
|
| And she says, «I smile polite
| И она говорит: «Улыбаюсь вежливо
|
| And I tip and tithe
| И я чаевые и десятина
|
| And I see the sights with a well-trained eye
| И я вижу достопримечательности хорошо натренированным глазом
|
| But I calmly cry
| Но я спокойно плачу
|
| Because I’m too much mine without him
| Потому что я слишком моя без него
|
| And I lie, reclined where the room is quiet
| И я лежу, полулежа, где в комнате тихо
|
| And it’s quiet at night
| А ночью тихо
|
| The soft silk is fine
| Мягкий шелк прекрасен
|
| And the waves are white
| И волны белые
|
| But the wind has died without him
| Но ветер умер без него
|
| And I scream my smiles
| И я кричу свои улыбки
|
| And I want my wires and I need my stripes
| И мне нужны мои провода, и мне нужны мои полосы
|
| And I read the lines until I lid my eyes
| И я читаю строки, пока не закрываю глаза
|
| And I’m losing time without him
| И я теряю время без него
|
| And she says
| И она говорит
|
| And I ignite inside
| И я зажигаю внутри
|
| And I flash with fire
| И я вспыхиваю огнем
|
| And I limp from life
| И я хромаю от жизни
|
| And I’m blazing blind
| И я ослепляю
|
| And I’m surging live
| И я мчусь в прямом эфире
|
| And give up my mind
| И отказаться от моего ума
|
| When with him
| Когда с ним
|
| And then every dream inside
| И тогда каждый сон внутри
|
| Turns to flames, fades to grey and is dying
| Превращается в пламя, становится серым и умирает
|
| And the smoke rises into
| И дым поднимается в
|
| A white, blank, bare, broke-open sky | Белое, пустое, голое, распахнутое небо |