| Marine monster stuck in Indian summers
| Морской монстр застрял в бабьем лете
|
| And damns on the line but funny is the photo
| И черти на линии, но забавная фотография
|
| It’s floating away, going away on the tide
| Он уплывает, уходит по течению
|
| Crystalized wished like kids cried for Christmases
| Кристаллизованные желания, как дети плакали на Рождество
|
| Ticking off lists with the pens and the fists
| Отметив списки ручками и кулаками
|
| Before floating way, going away on the tide
| Прежде чем плыть, уходя по течению
|
| On the back of a beast and in that charge
| На спине зверя и в этом заряде
|
| Down a broken beach, the little stars
| Вдоль разбитого пляжа маленькие звезды
|
| They spin the shots, the shards light on down
| Они вращают выстрелы, осколки загораются
|
| To the mouth of the sea and the morning comes
| К устью моря и наступает утро
|
| And in they carve the edge of the world
| И они вырезают край мира
|
| And the locks of fire go lying around
| И замки огня валяются
|
| What when you heard it say forward first
| Что, когда вы услышали, что сначала говорите вперед
|
| Transfer through the person, a mystical blur
| Передача через человека, мистическое размытие
|
| Got you going away, floating away on the tide
| Ты уходишь, уплываешь по течению
|
| Everybody ran basements, and pit falling caves
| Все бегали по подвалам и падающим пещерам
|
| And crackling tapes cause faints
| И треск ленты вызывает обмороки
|
| Well, this songs means I’m going away, I’m floating away on the tide
| Ну, эти песни означают, что я ухожу, я уплываю по течению
|
| Down the bloody beach with a burnt out car
| Вниз по кровавому пляжу с сгоревшей машиной
|
| So little I see, there are slicked out stars
| Так мало я вижу, есть зализанные звезды
|
| All screaming for a distant, high roof
| Все кричат о далекой высокой крыше
|
| And the fizzed out snow, look out, folks scream
| И шипящий снег, берегись, люди кричат
|
| And saw a broken ghost in an old soap scene
| И увидел сломленного призрака в старой мыльной сцене
|
| ' out, follow my rules
| ' вон, следуй моим правилам
|
| I had a vision of everything hidden
| У меня было видение всего скрытого
|
| But always around me, it fought me, it found me While floating away, going away on the tide
| Но всегда вокруг меня, он боролся со мной, он находил меня, пока уплывал, уходя по течению
|
| Shooting through time while my eyes getting glassy
| Стреляю во времени, пока мои глаза становятся стеклянными
|
| And land while I watched seasons rocketing past me They’re going away, a little more every day, all the time
| И приземлиться, пока я смотрел, как времена года проносятся мимо меня, Они уходят, немного больше с каждым днем, все время
|
| On the balcony in the brilliant sea where 'need
| На балконе в блестящем море, где нужно
|
| A voice spoke to me and said these things just gotta be I don’t know why, and I said here’s to the freeway flasher
| Голос заговорил со мной и сказал, что эти вещи просто должны быть, я не знаю, почему, и я сказал: вот мигальщику на автостраде
|
| Here’s to the desperate dasher, gone, I’mma keep him from crashing on And stay one, I know you think you miss him
| За отчаянный лихач ушел, я удержу его от крушения И оставайтесь одним, я знаю, вы думаете, что скучаете по нему
|
| I know you think you knew him
| Я знаю, ты думаешь, что знал его
|
| But you were just passing through the light
| Но ты просто проходил сквозь свет
|
| And he is leaving now, he’s gone | И он уходит сейчас, он ушел |