| I’m a band in a show about a man holding hands with his wife
| Я группа в шоу о мужчине, держащемся за руки со своей женой
|
| On a therapist’s couch, with his face to the ground after fucking around
| На кушетке у терапевта, лицом к земле после траха
|
| countless nights
| бесчисленные ночи
|
| And there’s this one episode, close-up cameras are showing him crying
| И вот этот эпизод, камеры крупным планом показывают, как он плачет
|
| His red head and his red eyes
| Его рыжая голова и его красные глаза
|
| I’m a band in a show about a boy being buried alive
| Я группа в шоу о мальчике, которого хоронят заживо
|
| From his head to his toes, by a criminal, but with a sensitive soul,
| С головы до ног преступником, но с чувствительной душой,
|
| with a set of raccoon eyes
| с парой енотовидных глаз
|
| And there’s this scene in the show when a hustler knows he’s going to die
| И в сериале есть сцена, когда мошенник знает, что умрет.
|
| The ground opens and he climbs inside
| Земля открывается, и он забирается внутрь
|
| And as he speaks his last line, a thought falls from his mind, and I pick it up
| И когда он произносит свою последнюю строчку, мысль вылетает из его головы, и я подхватываю ее.
|
| right through the TV
| прямо через телевизор
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| Is there a hand to take hold of the scene?
| Есть ли рука, чтобы ухватиться за сцену?
|
| I’m a man in a dream and there, dancing in front of my eyes
| Я мужчина во сне и там танцую перед глазами
|
| Is a queen formed out of flaws, with her eyes all gone odd and a rod bolted
| Это королева, созданная из недостатков, с ее глазами, которые стали странными, и стержень болтается
|
| into her spine
| в ее позвоночник
|
| She rises up like a yawn, grips my heart like a claw, splits apart like a jaw,
| Она поднимается, как зевок, сжимает мое сердце, как клешня, разламывается, как челюсть,
|
| like an eye
| как глаз
|
| And she asks me with a sigh
| И она спрашивает меня со вздохом
|
| «When we’re so far from right, when we’re losing the fight, when we are letting
| «Когда мы так далеки от истины, когда мы проигрываем борьбу, когда мы позволяем
|
| the light weaken its beam
| свет ослабить свой луч
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| Is there a hand to take hold of the scene?»
| Есть ли рука, чтобы ухватиться за сцену?»
|
| I want a smile like a glistening shard
| Я хочу улыбку, как блестящий осколок
|
| I want a kiss that’s as sharp as a knife
| Я хочу, чтобы поцелуй был острым, как нож
|
| The day expires
| День истекает
|
| And the dry, cracked, trembling lips
| И сухие, потрескавшиеся, дрожащие губы
|
| God saw fit to put this kiss inside
| Бог счел нужным вложить этот поцелуй внутрь
|
| I lift them up to you
| Я поднимаю их к тебе
|
| I’d like to bear witness to
| Я хотел бы засвидетельствовать
|
| A light that is fine and is filling the crying-est eyes
| Свет, который прекрасен и наполняет самые плачущие глаза
|
| Grace in each face that is making the wasted-est, broken-est ones fairly fly
| Благодать в каждом лице, которое заставляет самых опустошенных, самых сломленных справедливо летать
|
| Love that is innocent of that old cynical, covetous, cancerous vibe
| Любовь, невинная в этой старой циничной, алчной, раковой атмосфере
|
| And a beauty that annihilates all life
| И красота, которая уничтожает всю жизнь
|
| Like it’s lived in these nights, holding your hatred tight like a sign that
| Словно жил в эти ночи, крепко сжимая свою ненависть, как знак того, что
|
| you’re right or you’re strong
| ты прав или ты сильный
|
| When your doors are shut tight, I will dream you tonight and my dream will just
| Когда ваши двери будут плотно закрыты, я буду видеть вас сегодня ночью, и мой сон просто
|
| sweep you along
| подметать тебя
|
| When all fires are fanned, when we’re shucking our plans, when we’re too weak
| Когда все пожары раздуваются, когда мы отказываемся от наших планов, когда мы слишком слабы
|
| to stand on our two feet
| стоять на ногах
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| Is there a hand to take hold of the scene? | Есть ли рука, чтобы ухватиться за сцену? |