| Let fall your soft and swaying skirt
| Пусть упадет твоя мягкая и развевающаяся юбка
|
| Let fall your shoes, let fall your shirt
| Пусть упадут твои туфли, пусть упадет твоя рубашка
|
| I’m not the ladykilling sort
| Я не из тех, кто убивает леди
|
| Enough to hurt a girl in port
| Достаточно, чтобы навредить девушке в порту
|
| Marie’s gone blonde and lost a stone
| Мари стала блондинкой и потеряла камень
|
| She lay on her lawn, spun and alone
| Она лежала на лужайке, крутилась и была одна
|
| And, when the morning sun it rose
| И когда взошло утреннее солнце
|
| Upon Marie in her lacy clothes
| На Мари в кружевной одежде
|
| It lit her up, and she walked around
| Это зажгло ее, и она пошла
|
| The winding streets of Camden Town
| Извилистые улочки Камден-Тауна
|
| She don’t know who she wants to be
| Она не знает, кем хочет быть
|
| And if I knew, I’d tell Marie
| И если бы я знал, я бы сказал Мари
|
| Let fall your soft and swaying skirt
| Пусть упадет твоя мягкая и развевающаяся юбка
|
| Let fall your shoes, let fall your shirt
| Пусть упадут твои туфли, пусть упадет твоя рубашка
|
| I’m not the ladykilling sort
| Я не из тех, кто убивает леди
|
| Enough to hurt a girl in port
| Достаточно, чтобы навредить девушке в порту
|
| Cindy tells me she’s had fun
| Синди говорит мне, что ей было весело
|
| Sitting backstage, someone’s plus one
| Сидя за кулисами, чей-то плюс один
|
| Up in her room the records spin
| В ее комнате крутятся записи
|
| Needle in the grooves that she’s worn thin
| Игла в канавках, которые она изношена
|
| She lifts a sleeve and she sees a name
| Она поднимает рукав и видит имя
|
| And she’s got a smile on her face
| И у нее улыбка на лице
|
| And she’s got a story you can’t see
| И у нее есть история, которую ты не видишь
|
| It’s just between that name and Cindy
| Это просто между этим именем и Синди
|
| And before Holly made her way
| И прежде чем Холли пробилась
|
| Over the sea and far away
| Над морем и далеко
|
| She’s telling me, inside her car
| Она говорит мне, внутри ее машины
|
| Driving us back from the Crystal Corner bar
| Отвозим нас от бара Crystal Corner
|
| «I lost it there, I fell from health
| «Я потерял его там, я упал от здоровья
|
| Cut some fresh pieces from myself.»
| Отрежь от себя несколько свежих кусочков.
|
| And then, for a second, something in me
| И тут на секунду что-то во мне
|
| Said, «Leave today. | Сказал: «Уезжай сегодня. |
| It’s time, Holly.»
| Пора, Холли.
|
| Well, I’m a weak and lonely sort
| Ну, я слабый и одинокий
|
| Though I’m not sailing just for sport
| Хотя я плыву не только для спорта
|
| I’ve come to feel, out on the sea
| Я пришел, чтобы почувствовать, на море
|
| These urgent lives press against me
| Эти срочные жизни давят на меня.
|
| I’m just a guest. | Я просто гость. |
| I’m not a part
| я не часть
|
| With my tender head, with my easy heart
| С моей нежной головой, с моим легким сердцем
|
| These several years out on the sea
| Эти несколько лет в море
|
| Have made me empty, cold, and clear. | Сделал меня пустым, холодным и ясным. |
| Pour yourself into me
| Влей себя в меня
|
| Let fall your soft and swaying skirt
| Пусть упадет твоя мягкая и развевающаяся юбка
|
| Let fall your shoes, let fall your shirt
| Пусть упадут твои туфли, пусть упадет твоя рубашка
|
| I’m not the ladykilling sort
| Я не из тех, кто убивает леди
|
| Enough to hurt a girl in port | Достаточно, чтобы навредить девушке в порту |