| Stand up, we’ll be more than kings.
| Встаньте, мы будем больше, чем короли.
|
| Show no mercy when the gates swing.
| Не проявляй милосердия, когда распахиваются ворота.
|
| I’ve said it before but without accepting that my body
| Я уже говорил это раньше, но не соглашался с тем, что мое тело
|
| Was the only thing keeping me from living.
| Это единственное, что мешало мне жить.
|
| I wouldn’t even let the surgeon touch me.
| Я даже не позволила бы хирургу прикоснуться ко мне.
|
| Though facing death, I dined on flesh…
| Несмотря на смерть, я обедал плотью…
|
| But now I live to fight out-numbered.
| Но теперь я живу, чтобы сражаться в меньшинстве.
|
| I live to fight out-numbered at the fire dawn to live in rebellious honor.
| Я живу, чтобы сражаться в меньшинстве на рассвете огня, чтобы жить в мятежной чести.
|
| I’ll stand, you’ll see me over all of your fallen.
| Я буду стоять, ты увидишь меня над всеми твоими павшими.
|
| I’ll be knee-deep, knee-deep in a sea of their organs.
| Я буду по колено, по колено в море их органов.
|
| Send me all of hell and I’ll face them,
| Пошли мне весь ад, и я столкнусь с ними лицом к лицу,
|
| I’ll face them one on one-thousand.
| Я столкнусь с ними один на тысячу.
|
| Stand up, we’ll be more than kings.
| Встаньте, мы будем больше, чем короли.
|
| Show no mercy when the gates swing.
| Не проявляй милосердия, когда распахиваются ворота.
|
| Breathe deep the sea at your knees.
| Вдохните глубокое море на коленях.
|
| Breathe deep and show no mercy…
| Дышите глубоко и не жалейте…
|
| With blistering heat, the army now bursting through, blinds me With a light not meant to empower but reigned to devour.
| С обжигающим жаром армия, прорывающаяся сквозь меня, ослепляет меня Светом, не предназначенным для усиления, но правившим, чтобы пожирать.
|
| I’ll face them one on one-thousand.
| Я столкнусь с ними один на тысячу.
|
| This kingdom’s end is written, I’ll take it one on one-thousand.
| Конец этого королевства написан, я возьму его один на тысячу.
|
| I’ll stand, you’ll see me over all of your fallen.
| Я буду стоять, ты увидишь меня над всеми твоими павшими.
|
| I’ll be knee-deep, knee-deep in a sea of their organs.
| Я буду по колено, по колено в море их органов.
|
| Send me all of hell and I’ll face them.
| Пошли мне весь ад, и я встречусь с ними лицом к лицу.
|
| I’ll face them one on one-thousand and yell,
| Я встречусь с ними один на тысячу и закричу,
|
| «Is there no one else? | «Еще никого нет? |
| Is there no one else left?» | Неужели больше никого не осталось?» |