Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hush Yael, исполнителя - Oh, Sleeper. Песня из альбома Children Of Fire, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Capitol Christian
Язык песни: Английский
Hush Yael(оригинал) | Тише, Яэль(перевод на русский) |
I hear them coming, | Я слышу: они приближаются, |
We'll hide here until we're safe. | Мы скроемся, пока не станет безопасно. |
Just hold tight to me, | Просто прижмись крепче ко мне, |
Until they find what they need. | Пока они не найдут, что им нужно. |
- | - |
Hush little Yael, | Тише, маленькая Яэль , |
I hear them leaving for the beach, | Я слышу, они идут на пляж, |
Where on the stone and sand, | Где на камне и песке |
Your sister finds her sleep. | Твоя сестра обычно спит. |
- | - |
Wet your jaws for the world, | Смажь свои челюсти для этого мира, |
We're going back to the darkest hours. | Мы возвращаемся к темнейшим часам, |
Where our kind has confirmed, | Где, как подтвердил наш род, |
We are the masters of sin and slaughter. | Мы — мастера греха и резни. |
- | - |
On the 22nd day of the 4th month, | 22-ой день 4-го месяца |
1979 warrants a judgement. | 1979-го оправдывает наказание. |
Because he came, | Потому что он пришел, |
And he saw, | И он увидел, |
And this coward conquered a family asleep in their home. | И этот трус захватил семью, спящую в своем доме. |
- | - |
Rise! | Встань! |
Rise! | Встань! |
- | - |
We must rise for the helpless and fight for their justice! | Мы должны встать за беспомощных и бороться за справедливость! |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
So lift your voices high, | Так подними свой голос |
Higher than the mountains of their spite. | Выше гор их злобы. |
We are, | Это мы, |
We are the fearless, | Мы — бесстрашные, |
The ruthless, | Безжалостные |
The heralds of our time! | Вестники нашего времени! |
- | - |
She had to watch, | Ей пришлось наблюдать, |
Him pull the trigger in her daddy's back, | Как он спустил курок в спину ее отца, |
Then put his face to the waves until he took his last. | Затем окунул его лицом в море, пока тот не скончался. |
Then he took her life with the butt of his gun, | Затем он отнял ее жизнь прикладом ружья, |
Four years from when her life had begun! | Четыре года с тех пор как она родилась! |
- | - |
Rise! | Встань! |
Rise! | Встань! |
Rise! | Встань! |
Rise! | Встань! |
- | - |
We are all weavers, | Мы все — ткачи |
At the loom of slaughter. | У станка бойни. |
But we will rise and make these victims our martyrs! | Но мы встанем и сделаем жертвы нашими мучениками! |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
So lift your voices high, | Так подними свой голос |
Higher than the mountains of their spite. | Выше гор их злобы. |
We are, | Это мы, |
We are the fearless, | Мы — бесстрашные, |
The ruthless, | Безжалостные |
The heroes of our time! | Вестники нашего времени! |
- | - |
Make him beg for his life! | Заставь его вымаливать жизнь! |
Make him beg for his life! | Заставь его вымаливать жизнь! |
He made me watch as my family died! | Он заставил меня наблюдать, как умирает семья! |
He'll never know what its like! | Он никогда не поймет что это такое! |
So cut him slow until his soul takes flight! | Так зарежь его медленно, пока не отлетит его душа! |
- | - |
Hush Yael, | Тише, Яэль, |
They found him and they put him in chains, | Они нашли его и заковали в цепи. |
The one who broke our home, | Тот, кто разрушил наш дом, |
Is finally feeling pain. | Наконец-то чувствует боль. |
- | - |
Hush little Yael, | Тише, маленькая Яэль, |
I'm sorry your lungs are empty. | Мне жаль, что тебе нечем дышать. |
But in your new home, | Но в твоем новом доме, |
That man will not be seen. | Этот человек не появится. |
- | - |
End him slow! | Прикончи его медленно! |
End him slow! | Прикончи его медленно! |
- | - |
Make him feel the rocks, | Пусть он почувствует те камни, |
That her temple rode! | Которые мучили ее виски! |
- | - |
End him slow! | Прикончи его медленно! |
End him slow! | Прикончи его медленно! |
End him slow! | Прикончи его медленно! |
- | - |
Hush Yael(оригинал) |
I hear them coming, |
We’ll hide here until we’re safe. |
Just hold tight to me, |
Until they find what they need. |
Hush little Yael, |
I hear them leaving for the beach, |
Where on the stone and sand, |
Your sister finds her sleep. |
Wet your jaws for the world, |
We’re going back to the darkest hours. |
Where our kind has confirmed, |
We are the masters of sin and slaughter. |
On the 22nd day of the 4th month, |
1979 warrants a judgement. |
Because he came, |
And he saw, |
And this coward conquered a family asleep in their home. |
Rise! |
Rise! |
We must rise for the helpless and fight for their justice! |
So lift your voices high, |
Higher than the mountains of their spite. |
We are, |
We are the fearless, |
The ruthless, |
The heralds of our time! |
So lift your voices high, |
Higher than the mountains of their spite. |
We are, |
We are the fearless, |
The ruthless, |
The heralds of our time! |
She had to watch, |
Him pull the trigger in her daddy’s back, |
Then put his face to the waves until he took his last. |
Then he took her life with the butt of his gun, |
Four years from when her life had begun! |
Rise! |
Rise! |
Rise! |
Rise! |
We are all weavers, |
At the loom of slaughter. |
But we will rise and make these victims our martyrs! |
So lift your voices high, |
Higher than the mountains of their spite. |
We are, |
We are the fearless, |
The ruthless, |
The heralds of our time! |
So lift your voices high, |
Higher than the mountains of their spite. |
We are, |
We are the fearless, |
The ruthless, |
The heroes of our time! |
Make him beg for his life! |
Make him beg for his life! |
He made me watch as my family died! |
He’ll never know what its like! |
So cut him slow until his soul takes flight! |
Hush Yael, |
They found him and they put him in chains, |
The one who broke our home, |
Is finally feeling pain. |
Hush little Yael, |
I’m sorry your lungs are empty. |
But in your new home, |
That man will not be seen. |
End him slow! |
End him slow! |
Make him feel the rocks, |
That her temple rode! |
End him slow! |
End him slow! |
End him slow! |
Тише Яэль(перевод) |
Я слышу, как они идут, |
Мы будем прятаться здесь, пока не будем в безопасности. |
Просто крепко держись за меня, |
Пока они не найдут то, что им нужно. |
Тише маленькая Яэль, |
Я слышу, как они уходят на пляж, |
Где на камне и песке, |
Твоя сестра находит свой сон. |
Намочите свои челюсти для мира, |
Мы возвращаемся в самые темные часы. |
Где наш вид подтвердил, |
Мы хозяева греха и убийства. |
В 22-й день 4-го месяца, |
1979 г. требует судебного решения. |
Потому что он пришел, |
И он увидел, |
И этот трус покорил семью, спящую в их доме. |
Рост! |
Рост! |
Мы должны встать на защиту беспомощных и бороться за их справедливость! |
Так поднимите свои голоса высоко, |
Выше гор их злобы. |
Мы, |
Мы бесстрашные, |
Безжалостный, |
Вестники нашего времени! |
Так поднимите свои голоса высоко, |
Выше гор их злобы. |
Мы, |
Мы бесстрашные, |
Безжалостный, |
Вестники нашего времени! |
Она должна была смотреть, |
Он нажимает на курок в спине ее папы, |
Затем уткнулся лицом в волны, пока не выпил свой последний. |
Затем он лишил ее жизни прикладом ружья, |
Четыре года с тех пор, как началась ее жизнь! |
Рост! |
Рост! |
Рост! |
Рост! |
Мы все ткачи, |
У ткацкого станка бойни. |
Но мы поднимемся и сделаем этих жертв нашими мучениками! |
Так поднимите свои голоса высоко, |
Выше гор их злобы. |
Мы, |
Мы бесстрашные, |
Безжалостный, |
Вестники нашего времени! |
Так поднимите свои голоса высоко, |
Выше гор их злобы. |
Мы, |
Мы бесстрашные, |
Безжалостный, |
Герои нашего времени! |
Заставьте его молить о своей жизни! |
Заставьте его молить о своей жизни! |
Он заставил меня смотреть, как погибает моя семья! |
Он никогда не узнает, каково это! |
Так что режьте его медленно, пока его душа не взлетит! |
Тише Яэль, |
Его нашли и заковали в цепи, |
Тот, кто сломал наш дом, |
Наконец-то чувствует боль. |
Тише маленькая Яэль, |
Мне жаль, что твои легкие пусты. |
Но в твоем новом доме, |
Этого человека не увидят. |
Кончай его медленно! |
Кончай его медленно! |
Заставь его почувствовать скалы, |
Что ее храм ехал! |
Кончай его медленно! |
Кончай его медленно! |
Кончай его медленно! |