| I hear them coming,
| Я слышу, как они идут,
|
| We’ll hide here until we’re safe.
| Мы будем прятаться здесь, пока не будем в безопасности.
|
| Just hold tight to me,
| Просто крепко держись за меня,
|
| Until they find what they need.
| Пока они не найдут то, что им нужно.
|
| Hush little Yael,
| Тише маленькая Яэль,
|
| I hear them leaving for the beach,
| Я слышу, как они уходят на пляж,
|
| Where on the stone and sand,
| Где на камне и песке,
|
| Your sister finds her sleep.
| Твоя сестра находит свой сон.
|
| Wet your jaws for the world,
| Намочите свои челюсти для мира,
|
| We’re going back to the darkest hours.
| Мы возвращаемся в самые темные часы.
|
| Where our kind has confirmed,
| Где наш вид подтвердил,
|
| We are the masters of sin and slaughter.
| Мы хозяева греха и убийства.
|
| On the 22nd day of the 4th month,
| В 22-й день 4-го месяца,
|
| 1979 warrants a judgement.
| 1979 г. требует судебного решения.
|
| Because he came,
| Потому что он пришел,
|
| And he saw,
| И он увидел,
|
| And this coward conquered a family asleep in their home.
| И этот трус покорил семью, спящую в их доме.
|
| Rise!
| Рост!
|
| Rise!
| Рост!
|
| We must rise for the helpless and fight for their justice!
| Мы должны встать на защиту беспомощных и бороться за их справедливость!
|
| So lift your voices high,
| Так поднимите свои голоса высоко,
|
| Higher than the mountains of their spite.
| Выше гор их злобы.
|
| We are,
| Мы,
|
| We are the fearless,
| Мы бесстрашные,
|
| The ruthless,
| Безжалостный,
|
| The heralds of our time!
| Вестники нашего времени!
|
| So lift your voices high,
| Так поднимите свои голоса высоко,
|
| Higher than the mountains of their spite.
| Выше гор их злобы.
|
| We are,
| Мы,
|
| We are the fearless,
| Мы бесстрашные,
|
| The ruthless,
| Безжалостный,
|
| The heralds of our time!
| Вестники нашего времени!
|
| She had to watch,
| Она должна была смотреть,
|
| Him pull the trigger in her daddy’s back,
| Он нажимает на курок в спине ее папы,
|
| Then put his face to the waves until he took his last.
| Затем уткнулся лицом в волны, пока не выпил свой последний.
|
| Then he took her life with the butt of his gun,
| Затем он лишил ее жизни прикладом ружья,
|
| Four years from when her life had begun!
| Четыре года с тех пор, как началась ее жизнь!
|
| Rise!
| Рост!
|
| Rise!
| Рост!
|
| Rise!
| Рост!
|
| Rise!
| Рост!
|
| We are all weavers,
| Мы все ткачи,
|
| At the loom of slaughter.
| У ткацкого станка бойни.
|
| But we will rise and make these victims our martyrs!
| Но мы поднимемся и сделаем этих жертв нашими мучениками!
|
| So lift your voices high,
| Так поднимите свои голоса высоко,
|
| Higher than the mountains of their spite.
| Выше гор их злобы.
|
| We are,
| Мы,
|
| We are the fearless,
| Мы бесстрашные,
|
| The ruthless,
| Безжалостный,
|
| The heralds of our time!
| Вестники нашего времени!
|
| So lift your voices high,
| Так поднимите свои голоса высоко,
|
| Higher than the mountains of their spite.
| Выше гор их злобы.
|
| We are,
| Мы,
|
| We are the fearless,
| Мы бесстрашные,
|
| The ruthless,
| Безжалостный,
|
| The heroes of our time!
| Герои нашего времени!
|
| Make him beg for his life!
| Заставьте его молить о своей жизни!
|
| Make him beg for his life!
| Заставьте его молить о своей жизни!
|
| He made me watch as my family died!
| Он заставил меня смотреть, как погибает моя семья!
|
| He’ll never know what its like!
| Он никогда не узнает, каково это!
|
| So cut him slow until his soul takes flight!
| Так что режьте его медленно, пока его душа не взлетит!
|
| Hush Yael,
| Тише Яэль,
|
| They found him and they put him in chains,
| Его нашли и заковали в цепи,
|
| The one who broke our home,
| Тот, кто сломал наш дом,
|
| Is finally feeling pain.
| Наконец-то чувствует боль.
|
| Hush little Yael,
| Тише маленькая Яэль,
|
| I’m sorry your lungs are empty.
| Мне жаль, что твои легкие пусты.
|
| But in your new home,
| Но в твоем новом доме,
|
| That man will not be seen.
| Этого человека не увидят.
|
| End him slow!
| Кончай его медленно!
|
| End him slow!
| Кончай его медленно!
|
| Make him feel the rocks,
| Заставь его почувствовать скалы,
|
| That her temple rode!
| Что ее храм ехал!
|
| End him slow!
| Кончай его медленно!
|
| End him slow!
| Кончай его медленно!
|
| End him slow! | Кончай его медленно! |