Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Commissioned By Kings, исполнителя - Oh, Sleeper. Песня из альбома Son Of The Morning, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2008
Лейбл звукозаписи: Capitol Christian
Язык песни: Английский
Commissioned By Kings(оригинал) |
Give me your eyes so I can see through fire |
Give me your strength so I can stand so strong… |
Now we walk on leathered skin to freedom |
The tempest roars but I am fearless |
With each step I crack and stretch and each breath is a sting to my chest |
Oh God, will this push bring purity, will this push bring purity, or… |
Bring out the dead! |
Bring out the dead! |
Bring out what you will have bow down, and they will bow down |
«They're climbing, they’re climbing through soil and earth.» |
They have my scent! |
«but you can stop them, I’m sure…» |
Yes, I can best even the devil himself. |
«…but your pride has just made it |
worse.» |
What writhing spite is unearthing here? |
Why choose from prodigals a band of cowards |
To hoist your banner of love for the world to the slaughter? |
«It's just a crack, the smallest of flaws and your legs have now failed you to |
crawl |
You’re, from the dirt, insurgent to warning, from lion to nothing at all |
Look and see, you’re feeble and weak for your body fights only your heart |
Call to me and unleash the strength, your soul will begin to roar.» |
Give me your eyes so I can see through fire |
Give me your strength so I can stand so strong… |
I breathe in your light and like fire my colors now light |
Though outnumbered by lines, we’ll stay and fight |
When we reach the gates all you’ll hear us say is |
«Bring out the dead! |
Bring out the dead!» |
Bring out what you will have bow down and they will bow down |
По Заказу Королей(перевод) |
Дай мне свои глаза, чтобы я мог видеть сквозь огонь |
Дай мне свою силу, чтобы я мог стоять так сильно… |
Теперь мы идем по кожаной коже к свободе |
Буря ревет, но я бесстрашен |
С каждым шагом я трескаюсь и растягиваюсь, и каждый вздох вызывает боль в груди |
О Боже, принесет ли этот толчок чистоту, принесет ли этот толчок чистоту или... |
Выведи мертвых! |
Выведи мертвых! |
Вынеси то, что у тебя будет кланяться, и они будут кланяться |
«Они карабкаются, они карабкаются по почве и земле». |
У них есть мой запах! |
«но вы можете остановить их, я уверен…» |
Да, я могу лучше даже самого дьявола. |
«…но твоя гордость только что сделала это |
хуже." |
Что за корчащаяся злоба раскапывает здесь? |
Зачем выбирать из блудных детей банду трусов |
Водрузить свое знамя любви к миру на бойню? |
«Это просто трещина, мельчайший из недостатков, и твои ноги теперь подвели тебя. |
ползти |
Ты из грязи, повстанец, чтобы предупредить, из льва, чтобы вообще ничего |
Смотри и смотри, ты слаб и слаб, потому что твое тело борется только с твоим сердцем |
Позови меня и высвободи силу, твоя душа заревет». |
Дай мне свои глаза, чтобы я мог видеть сквозь огонь |
Дай мне свою силу, чтобы я мог стоять так сильно… |
Я вдыхаю твой свет, и, как огонь, мои цвета теперь светятся |
Несмотря на численное превосходство в линиях, мы останемся и будем сражаться |
Когда мы доберемся до ворот, все, что вы услышите, это |
«Выведи мертвых! |
Выведи мертвых!» |
Принеси то, что у тебя будет кланяться, и они будут кланяться |