| Дай мне свои глаза, чтобы я мог видеть сквозь огонь
|
| Дай мне свою силу, чтобы я мог стоять так сильно…
|
| Теперь мы идем по кожаной коже к свободе
|
| Буря ревет, но я бесстрашен
|
| С каждым шагом я трескаюсь и растягиваюсь, и каждый вздох вызывает боль в груди
|
| О Боже, принесет ли этот толчок чистоту, принесет ли этот толчок чистоту или...
|
| Выведи мертвых! |
| Выведи мертвых!
|
| Вынеси то, что у тебя будет кланяться, и они будут кланяться
|
| «Они карабкаются, они карабкаются по почве и земле».
|
| У них есть мой запах! |
| «но вы можете остановить их, я уверен…»
|
| Да, я могу лучше даже самого дьявола. |
| «…но твоя гордость только что сделала это
|
| хуже."
|
| Что за корчащаяся злоба раскапывает здесь?
|
| Зачем выбирать из блудных детей банду трусов
|
| Водрузить свое знамя любви к миру на бойню?
|
| «Это просто трещина, мельчайший из недостатков, и твои ноги теперь подвели тебя.
|
| ползти
|
| Ты из грязи, повстанец, чтобы предупредить, из льва, чтобы вообще ничего
|
| Смотри и смотри, ты слаб и слаб, потому что твое тело борется только с твоим сердцем
|
| Позови меня и высвободи силу, твоя душа заревет».
|
| Дай мне свои глаза, чтобы я мог видеть сквозь огонь
|
| Дай мне свою силу, чтобы я мог стоять так сильно…
|
| Я вдыхаю твой свет, и, как огонь, мои цвета теперь светятся
|
| Несмотря на численное превосходство в линиях, мы останемся и будем сражаться
|
| Когда мы доберемся до ворот, все, что вы услышите, это
|
| «Выведи мертвых! |
| Выведи мертвых!»
|
| Принеси то, что у тебя будет кланяться, и они будут кланяться |