| I’ve found the pit to find yourself surrounded.
| Я нашел яму, чтобы оказаться в окружении.
|
| To the husbands and daughters, brides and sons,
| Мужьям и дочерям, невестам и сыновьям,
|
| You put a tyrannic terror up on his throne.
| Ты посадил на его трон тиранический ужас.
|
| He’s collecting blood like diamonds from all.
| Он собирает кровь, как бриллианты, у всех.
|
| Behind this door we face a war… its claiming more.
| За этой дверью мы сталкиваемся с войной... она требует большего.
|
| Step back and take a look around you because we will…
| Сделайте шаг назад и оглянитесь вокруг, потому что мы ...
|
| DESTROY! | РАЗРУШАТЬ! |
| REBUILD! | ВОССТАНОВИТЬ! |
| Plant the seeds to reclaim victory!
| Посадите семена, чтобы вернуть себе победу!
|
| On this day we will…
| В этот день мы будем…
|
| DESTROY! | РАЗРУШАТЬ! |
| REBUILD! | ВОССТАНОВИТЬ! |
| Plant the seeds to reclaim victory!
| Посадите семена, чтобы вернуть себе победу!
|
| Though struggle we’ll press on.
| Хоть бороться будем.
|
| Mark my words, you cant find comfort in the arms of constrictors.
| Помяни мои слова, тебе не найти утешения в объятиях констрикторов.
|
| Lift back the scabs of content and prepare for change.
| Снимите струпья контента и приготовьтесь к изменениям.
|
| The doors swing wide, and we’re drawn inside.
| Двери распахиваются, и нас затягивает внутрь.
|
| The gold stained bones give off the only light.
| Позолоченные кости испускают единственный свет.
|
| Oh, I found your prints on a fleshy pulse.
| О, я нашел твои отпечатки на мясистом пульсе.
|
| You made the waves to meet my foot
| Вы сделали волны, чтобы встретить мою ногу
|
| And all the siren songs that ring on and on and on.
| И все песни сирен, которые звучат снова и снова и снова.
|
| I watched your vipers bring down the bishop and bait the chains to leave me hit.
| Я видел, как ваши змеи сбили епископа и приманили цепи, чтобы меня ранили.
|
| Well I’ve brought all the archers, we lit all the pyres, and we’ve come to…
| Ну, я собрал всех лучников, мы зажгли все костры, и мы пришли к…
|
| DESTROY! | РАЗРУШАТЬ! |
| REBUILD! | ВОССТАНОВИТЬ! |
| Plant the seeds to reclaim victory!
| Посадите семена, чтобы вернуть себе победу!
|
| On this day we will…
| В этот день мы будем…
|
| DESTROY! | РАЗРУШАТЬ! |
| REBUILD! | ВОССТАНОВИТЬ! |
| Plant the seeds to reclaim victory!
| Посадите семена, чтобы вернуть себе победу!
|
| Through struggle we press on…
| Борьбой мы давим…
|
| We are the army of the far from perfect.
| Мы — армия далеких от совершенства.
|
| This is the call to tear down and rebuild this world. | Это призыв разрушить и перестроить этот мир. |