| I can’t believe what you tell me so I just look away
| Я не могу поверить в то, что ты мне говоришь, поэтому я просто отвожу взгляд
|
| When you realize you feel me climbing right through your teeth
| Когда ты понимаешь, что чувствуешь, как я лезу сквозь зубы
|
| Anything I see in you, everything I thought I knew goes away
| Все, что я вижу в тебе, все, что я знал, уходит
|
| With every word you say
| С каждым словом, которое вы говорите
|
| You betrayed me!
| Ты предал меня!
|
| Can you see?
| Видишь?
|
| (The other side of things)
| (Другая сторона вещей)
|
| Can we be?
| Можем ли мы быть?
|
| (Whatever we have become)
| (Кем бы мы ни стали)
|
| I can see that you’ve got something to hide,
| Я вижу, что тебе есть что скрывать,
|
| something to hide Behind those eyes
| что-то, что можно скрыть за этими глазами
|
| I, I sleep when they’re open so that they keep you awake
| Я, я сплю, когда они открыты, чтобы не давали тебе спать
|
| Can’t refix what is broken
| Невозможно исправить то, что сломано
|
| We will, we learn from mistakes
| Мы будем, мы учимся на ошибках
|
| Anything I see in you, everything I know it goes away
| Все, что я вижу в тебе, все, что я знаю, уходит
|
| I know I don’t mean it, I won’t be defeated, I won’t be
| Я знаю, что не имею в виду, я не буду побежден, я не буду
|
| It’s you I believed in, but you’re keeping secrets
| Я верил в тебя, но ты хранишь секреты
|
| You betrayed! | Ты предал! |
| (You betrayed!)
| (Ты предал!)
|
| Can you see?
| Видишь?
|
| (The other side of things)
| (Другая сторона вещей)
|
| Can we be?
| Можем ли мы быть?
|
| (Whatever we have become)
| (Кем бы мы ни стали)
|
| I can see that you’ve got something to hide,
| Я вижу, что тебе есть что скрывать,
|
| something to hide Behind those eyes
| что-то, что можно скрыть за этими глазами
|
| LIES!
| ВРАНЬЕ!
|
| When you look at me I see right through you
| Когда ты смотришь на меня, я вижу тебя насквозь
|
| When you look at me I see right through…
| Когда ты смотришь на меня, я вижу насквозь…
|
| When you look at me I see right through you
| Когда ты смотришь на меня, я вижу тебя насквозь
|
| When you look at me I see right through…
| Когда ты смотришь на меня, я вижу насквозь…
|
| When you look at me I see right through you
| Когда ты смотришь на меня, я вижу тебя насквозь
|
| When you look at me I see right through you
| Когда ты смотришь на меня, я вижу тебя насквозь
|
| When you look at me I see right through you
| Когда ты смотришь на меня, я вижу тебя насквозь
|
| When you’re looking at me!
| Когда ты смотришь на меня!
|
| You’re fake! | Вы подделка! |
| Get out of my face!
| Убирайся с моего лица!
|
| What a mess you’ve made!
| Какой беспорядок вы устроили!
|
| When you look at me I see right through you
| Когда ты смотришь на меня, я вижу тебя насквозь
|
| Can you see?
| Видишь?
|
| (The other side of thing)
| (Другая сторона дела)
|
| Can we be?
| Можем ли мы быть?
|
| (Whatever we have become)
| (Кем бы мы ни стали)
|
| I can see that you’ve got something to hide,
| Я вижу, что тебе есть что скрывать,
|
| something to hide Behind those eyes
| что-то, что можно скрыть за этими глазами
|
| You’re blind, disguised, you lied!
| Ты слепой, замаскированный, ты солгал!
|
| (Behind those eyes)
| (За этими глазами)
|
| You’re fake
| Вы подделка
|
| You’re out of time! | Вы не вовремя! |