| If we were ghosts | Если бы мы были призраками, |
| You could see inside of me, right into my soul | Ты смог бы заглянуть ко мне во внутрь, прямиком в душу, |
| To see what makes me up but focus on the holes | Чтобы увидеть, из чего я состою, но взгляни на пустоту... |
| I'd be the world around myself | Я создал бы мир для себя, |
| Hopelessly spinning 'round you, yeah | Безнадежно вращающийся вокруг тебя, да, |
| Turning every leaf and stone | Не жалея сил. |
| But that's not the way it goes | Но все совсем не так. |
| | |
| I have to wait till I get to the other side | Придется подождать, пока я не окажусь на той стороне |
| Just to see you, just to see you | Лишь бы увидеться с тобой, лишь бы увидеться с тобой. |
| I have to wait till I get to the other side | Придется подождать, пока я не окажусь на той стороне, |
| Cause I never, never got to say goodbye | Ведь мне не удалось, не удалось сказать "Прощай!". |
| Goodbye | Прощай! |
| Goodbye | Прощай! |
| | |
| If we were ghosts | Если бы мы были призраками, |
| Floating high above the world | Мы бы парили высоко над миром. |
| Little would they know | Они бы так и не узнали, |
| That to end is to begin | Что закончить — означает начать. |
| Least that's what I hope | По крайней мере, я на это надеюсь. |
| That for a moment I could be | Хоть на мгновение я смогу стать |
| Something a bit more complete, yeah | На каплю более завершенным, да. |
| But we never keep what makes us whole | Но мы не можем удержать то, что делает нас полноценными. |
| That's just the way it goes | Вот как все происходит. |
| | |
| I have to wait till I get to the other side | Придется подождать, пока я не окажусь на той стороне |
| Just to see you, just to see you | Лишь бы увидеться с тобой, лишь бы увидеться с тобой. |
| I have to wait till I get to the other side | Придется подождать, пока я не окажусь на той стороне, |
| Cause I never, never got to say goodbye | Ведь мне не удалось, не удалось сказать "Прощай!". |
| | |
| I lament with every breath I take | Я сожалею с каждым вздохом. |
| The gentle sadness flows through everything | Тихая грусть пронизывает все. |
| The gentle sadness flows through everything | Тихая грусть пронизывает все. |
| | |
| I have to wait till I get to the other side | Придется подождать, пока я не окажусь на той стороне |
| Just to see you, just to see you | Лишь бы увидеться с тобой, лишь бы увидеться с тобой. |
| I have to wait till I get to the other side | Придется подождать, пока я не окажусь на той стороне, |
| Cause I never, never got to say goodbye | Ведь мне не удалось, не удалось сказать "Прощай!". |
| | |
| Goodbye | Прощай! |
| Goodbye | Прощай! |
| Goodbye | Прощай! |
| Goodbye | Прощай! |
| | |