| Eu tento seguir em frente
| Я пытаюсь двигаться вперед
|
| P’ra me ficares indiferente
| Чтобы сделать меня равнодушным
|
| Mas não dá p’ra esquecer o que sinto por ti
| Но я не могу забыть, как я к тебе отношусь
|
| Eu tento seguir em frente
| Я пытаюсь двигаться вперед
|
| P’ra me ficares indiferente
| Чтобы сделать меня равнодушным
|
| Mas não dá p’ra esquecer o que foste p’ra mim
| Но ты не можешь забыть, кем ты был для меня.
|
| Lembro aquele café pela manhã
| Я помню тот кофе по утрам
|
| Juntos agarrados no sofá
| Вместе на диване
|
| E o que éramos os dois
| И что мы были вдвоем
|
| Disseste que era aqui que querias estar
| Вы сказали, что это то место, где вы хотели быть
|
| Mas tu foste embora sem pensar
| Но ты ушел, не подумав
|
| No que éramos os dois
| В том, что мы были вдвоем
|
| Já não dá mais, não posso mais ficar assim
| Я больше не могу, я больше не могу быть таким
|
| Eu tento seguir em frente
| Я пытаюсь двигаться вперед
|
| P’ra me ficares indiferente
| Чтобы сделать меня равнодушным
|
| Mas não dá p’ra esquecer o que sinto por ti
| Но я не могу забыть, как я к тебе отношусь
|
| Eu tento seguir em frente
| Я пытаюсь двигаться вперед
|
| P’ra me ficares indiferente
| Чтобы сделать меня равнодушным
|
| Mas não dá p’ra esquecer o que foste p’ra mim
| Но ты не можешь забыть, кем ты был для меня.
|
| Procurei noutro lugar sinais de ti
| Я искал в другом месте признаки тебя
|
| Já tentei apagar mas não esqueci
| Я уже пытался удалить его, но я не забыл
|
| O que éramos os dois
| Что мы вдвоем
|
| Disseste que era aqui que querias estar
| Вы сказали, что это то место, где вы хотели быть
|
| Mas tu foste embora sem pensar
| Но ты ушел, не подумав
|
| No que éramos os dois
| В том, что мы были вдвоем
|
| Já não dá mais, não posso mais ficar assim
| Я больше не могу, я больше не могу быть таким
|
| Eu tento seguir em frente
| Я пытаюсь двигаться вперед
|
| P’ra me ficares indiferente
| Чтобы сделать меня равнодушным
|
| Mas não dá p’ra esquecer o que sinto por ti
| Но я не могу забыть, как я к тебе отношусь
|
| Eu tento seguir em frente
| Я пытаюсь двигаться вперед
|
| P’ra me ficares indiferente
| Чтобы сделать меня равнодушным
|
| Mas não dá p’ra esquecer o que foste p’ra mim
| Но ты не можешь забыть, кем ты был для меня.
|
| O que foste p’ra mim
| Что ты был для меня
|
| Sinto que ainda há tempo para recomeçar (O que foste p’ra mim)
| Я чувствую, что еще есть время начать все сначала (Кем ты был для меня)
|
| Nunca pensei que a nossa história fosse acabar (O que foste p’ra mim)
| Я никогда не думал, что наша история закончится (Кем ты был для меня)
|
| Não vou levar mais ninguém para aquele nosso lugar (O que foste p’ra mim)
| Я больше никого не возьму в это наше место (Кем ты был для меня)
|
| Que eu não consigo esquecer
| что я не могу забыть
|
| Já não dá mais, não posso mais ficar assim | Я больше не могу, я больше не могу быть таким |