| Now and then I’m scared when I seem to forget,
| Время от времени мне страшно, когда кажется, что я забываю,
|
| How sounds become words, or even sentences
| Как звуки становятся словами или даже предложениями
|
| No, I don’t speak anymore, and what could I say
| Нет, я больше не говорю, и что я мог сказать
|
| Since no-one is there and there’s nothing to say
| Так как никого нет и нечего сказать
|
| So I prefer to lie in darkest silence alone
| Поэтому я предпочитаю лежать в одиночестве в мрачной тишине
|
| Listening to the lack of light, or sound
| Прослушивание отсутствия света или звука
|
| Or someone to talk to, for something to share
| Или кто-то, с кем можно поговорить, чтобы чем-то поделиться
|
| But there is no hope and no-one is there
| Но надежды нет и никого нет
|
| No, no no — Not one living soul
| Нет, нет нет — ни одной живой души
|
| And there’s nothing left to say
| И больше нечего сказать
|
| In darkness I lie, all alone by myself
| В темноте я лежу, совсем один
|
| Sleeping most of the time to endure the pain
| Сон большую часть времени, чтобы терпеть боль
|
| I am not breathing a word
| Я не дышу ни словом
|
| I have not spoken for weeks
| Я не разговаривал несколько недель
|
| And yet the mistress inside of me Is (secretly) straining her ears
| И все же хозяйка внутри меня (тайно) напрягает слух
|
| But there is no-one and it seems to me at times
| Но никого нет и мне кажется порой
|
| The every passing hour
| Каждый час
|
| Another word is leaving my mind
| Другое слово покидает мой разум
|
| I am the mistress of loneliness
| Я хозяйка одиночества
|
| My court is deserted but I do not care
| Мой двор пуст, но мне все равно
|
| The presence of people is ugly and cold
| Присутствие людей уродливо и холодно
|
| And something I can neither want nor bare
| И что-то, чего я не могу ни хотеть, ни терпеть
|
| So I prefer to lie in darkest silence alone
| Поэтому я предпочитаю лежать в одиночестве в мрачной тишине
|
| Listening to the lack of light, or sound
| Прослушивание отсутствия света или звука
|
| Or someone to talk to, for something to share
| Или кто-то, с кем можно поговорить, чтобы чем-то поделиться
|
| But there is no hope and no-one is there
| Но надежды нет и никого нет
|
| No, I don’t speak anymore, and what should I say
| Нет, я больше не говорю, и что я должен сказать
|
| Since no-one is there and there’s nothing to say
| Так как никого нет и нечего сказать
|
| All is oppressive, alles ist schwer
| Все угнетает, alles ist schwer
|
| There is no-one and no-one is there | Там никого и никого нет |