| I'm going back | Я возвращаюсь назад. |
| ?Of course I am? | Конечно же, |
| As if I ever had a choice? | Как если бы у меня когда-нибудь был выбор. |
| Back to what I always knew I was | Вернуться к тому, что я всегда знал, кем я был |
| ?On the inside? | Внутри. |
| Back to what I really am | Вновь стать тем, что я на самом деле. |
| Look at this pathetic place I made? | Смотри на это жалкое место, что я сотворил, |
| With little bits of sticks and hair | С каплей ксанакса и ангельской пыли, |
| ?And anything I found along the way | И всего того, что я нашёл на пути. |
| And tell yourself, you know? | И спроси у себя, понимаешь ли ты, |
| You're not really what you know you are | Что ты действительно не тот, кем себя считал. |
| You know? | Понимаешь? |
| Of course you do | Конечно же, ты понимаешь. |
| I think I may have even listened to you | Думаю, что, может быть, я бы тебя даже послушал, |
| I think I may have even listened to you | Думаю, что, может быть, я бы тебя даже послушал, |
| At the height of my demise | На пике моего упадка. |
| - | - |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши. |
| Break through the surface and | Прорвись через преграду и, |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши. |
| Break through the surface and | Прорвись через преграду и, |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши. |
| Break through the surface and | Прорвись через преграду и, |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши. |
| Break through the surface and | Прорвись через преграду и... |
| - | - |
| I am forgiven | Я прощен, |
| I am free | Я свободен, |
| I am a field on fire | Я будто поле, что пылает. |
| I am forgiven | Я прощен, |
| I am free | Я свободен, |
| I am a field on fire | Я будто поле, что пылает. |
| - | - |
| And oh my god, I missed you, it's been so long | О боже, я скучал по тебе, прошло столько времени. |
| And I am stronger than I have ever been in my decline | И я сильнее, чем когда-либо я был в своём упадке. |
| I am stronger than I have ever been in my decline | Я сильнее, чем когда-либо я был в своём упадке. |
| For now I know, now I know, now I know for certain | Сейчас я знаю, теперь я знаю, теперь я знаю наверняка. |
| Now I know for certain | Теперь я знаю точно. |
| Oh, burn motherfucker! | Ох, гори, ублюдок! |
| Carry the carcass and throw it on | Донеси тело и брось его на |
| Pull up a chair and watch | Придвинутый стул и смотри. |
| The flies come roaring out | Мухи громко будут жужжать, |
| And will surround the entire world | И окружат всё вокруг. |
| And blacken out the sky and every last one of you | И сделают небо чёрным, и каждого из вас. |
| Like a plague of locusts | Как нашествие саранчи, |
| Like an exit | Как выход, |
| Like an end | Как конец, |
| Like an end | Как конец, |
| Like an end | Как конец, |
| Like the end | Как конец. |
| - | - |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши. |
| Break through the surface and | Прорвись через преграду и, |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши. |
| Break through the surface and | Прорвись через преграду и, |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши. |
| Break through the surface and | Прорвись через преграду и, |
| Breathe, breathe, breathe | Дыши, дыши, дыши. |
| Break through the surface and | Прорвись через преграду и... |
| - | - |
| I am forgiven | Я прощен, |
| I am free | Я свободен, |
| I am a field on fire | Я будто поле, что пылает. |
| I am forgiven | Я прощен, |
| I am free | Я свободен, |
| I am a field on fire | Я будто поле, что пылает. |
| I am forgiven | Я прощен, |
| I am free | Я свободен, |
| I am a field on fire | Я будто поле, что пылает. |
| I am forgiven | Я прощен, |
| I am free | Я свободен, |
| I am a field on fire | Я будто поле, что пылает. |
| - | - |
| I can't tell if I am dreaming anymore | Я не могу отличить сон от яви, |
| I can't tell if I am dreaming anymore | Я не могу отличить сон от яви, |
| I can't tell if I am dreaming anymore | Я не могу отличить сон от яви, |
| I can't tell if I am dreaming anymore | Я не могу отличить сон от яви. |
| - | - |