Перевод текста песни From Silent Night - Nikolaus Harnoncourt, Alfred Deller, Desmond Dupre

From Silent Night - Nikolaus Harnoncourt, Alfred Deller, Desmond Dupre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни From Silent Night , исполнителя -Nikolaus Harnoncourt
Песня из альбома Bach: Agnus Dei & Cantates BWV 54 & 170 - Œuvres de Purcell, Dowland, Parsons, Campian & Bartlett (Les indispensables de Diapason)
в жанреМировая классика
Дата выпуска:24.04.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиDiapason
From Silent Night (оригинал)Из Безмолвной Ночи (перевод)
From silent night, true register of moanes Из тихой ночи настоящий регистр стонов
From saddest Soule consumde with deepest sinnes От самой грустной души, погрязшей в глубочайших грехах.
From hart quite rent with sighes and heavie groanes Сердце разрывается от вздохов и тяжелых стонов
My wayling Muse her wofull worke beginnes. Моя бродячая Муза начинает свою тяжелую работу.
And to the world brings tunes of sad despaire И в мир несет мелодии грустного отчаяния
Sounding nought else but sorrow, griefe and care. Звучание ничего, кроме печали, горя и заботы.
Sorrow to see my sorrowes cause augmented Печаль, что мои печали усиливаются
And yet lesse sorrowfull were my sorrowes more И все же менее скорбными были мои печали более
Griefe that my griefe with griefe is not prevented Горе, что мое горе с горем не предотвращено
For griefe it is must east my grieved sore. Для печали это должно остудить мою скорбную рану.
Thus griefe and sorrow cares but how to grieve Таким образом, горе и печаль заботятся, но как горевать
For griefe and sorrow must my cares relieve. Горе и печаль должны облегчить мои заботы.
If any eye therefore can spare a teare Поэтому, если кто-то может уделить слезу
To fill the well-spring that must wet my cheekes Чтобы наполнить источник, который должен намочить мои щеки
O let that eye to this sad feast draw neere О, пусть этот взгляд на этот печальный пир приблизится
Refuse me not my humble soule beseekes Не откажи мне, не просит моя смиренная душа
For all the teares mine eyes have ever wept Для всех слез, которые когда-либо плакали мои глаза
Were now too little had they all beene kept.Теперь их было слишком мало, если бы все они были сохранены.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: