Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Side of a Bullet , исполнителя - Nickelback. Дата выпуска: 25.09.2005
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Side of a Bullet , исполнителя - Nickelback. Side of a Bullet(оригинал) | На пуле(перевод на русский) |
| Uncle Sam taught him to shoot | Дядя Сэм* научил его стрелять, |
| Maybe a little too well | Возможно, даже слишком хорошо. |
| Finger on the trigger, loaded bullet | С заряженной пушкой и пальцем на спусковом механизме, |
| He hit the stage so full of rage | Он вышел на сцену, исполненный ярости, |
| And let the whole world know it | Чтобы весь мир узнал об этом. |
| Six feet away, they heard him say | С расстояния шести шагов они слышали, как он сказал: |
| "Oh God, don't let him pull it" | «О, Господи, не позволяйте ему нажимать на курок» |
| - | - |
| Please God, don't let him pull it | Пожалуйста, не позволяйте ему стрелять. |
| How could you put us through it? | Как ты мог подвергнуть нас такому испытанию? |
| His brother watched you do it | Его брат видел, как ты это сделал... |
| - | - |
| How could you take his life away? | Как ты мог забрать его жизнь? |
| (What made you think u had the right?) | |
| How could you be so full of hate? | Сколько же нужно ненависти? |
| (To take away somebody's life) | |
| And when I heard you let him die | И когда я услышал, что ты позволил ему умереть |
| And made the world all wonder why | И оставил весь мир без объяснений, |
| I sat at home and on my own, | Я сам сидел дома |
| I cried alone | И плакал в одиночестве... |
| - | - |
| And scratched your name | ...Выцарапывая твое имя |
| On the side of a bullet | На пуле... |
| - | - |
| And in the wake of his mistake | Как следствие его ошибки |
| So many lives are broken | Так много жизней было поломано, |
| Gone forever from a loaded bullet | Ушедших навечно из-за заряженной пушки... |
| And no excuse that you could use | Ты не нашёл оправдание этому, |
| Could pull somebody through it | Как и тому, зачем подверг этих людей такому испытанию... |
| And to this day so many say | И по сей день многие говорят |
| "God why'd you let him do it?" | «Боже, зачем ты позволил ему сделать это?» |
| - | - |
| How could you let him do it? | Как ты позволил ему сделать это? |
| How could you put us through it? | Как ты мог подвергнуть нас такому испытанию? |
| His brother watched him do it | Его брат видел, как ты это сделал... |
| - | - |
| How could you take his life away? | Как ты мог забрать его жизнь? |
| (What made you think u had the right?) | |
| How could you be so full of hate? | Сколько же нужно ненависти? |
| (To take away somebody's life) | |
| And when I heard you let him die | И когда я услышал, что ты позволил ему умереть |
| And made the world all wonder why | И оставил весь мир без объяснений, |
| I sat at home and cried alone and on my own | Я сам сидел дома |
| I scratched your name | И плакал в одиночестве... |
| On the side of a bullet [X3] | Выцарапывая твое имя на пуле |
| - | - |
Side of a Bullet(оригинал) |
| Uncle Sam taught him to shoot |
| Maybe a little too well |
| Finger on the trigger, load it, pull it He hit the stage so full of rage |
| And let the whole world know it Six feet away, they heard him say |
| «Oh God, don’t let him pull it» |
| Please God, don’t let him pull it How could you put us through it? |
| His brother watched you do it How could you take his life away? |
| (what made you thing you had the right?) |
| How could you be so full of hate? |
| (to take away somebody’s life) |
| And when I heard you let him die |
| And made the world all wonder why |
| I sat at home and on my own, |
| I cried alone |
| And scratched your name |
| On the side of a bullet |
| And in the wake of his mistake |
| So many lives are broken |
| Gone forever from a loaded bullet |
| And no excuse that you could use |
| Could pull somebody through it And to this day so many say |
| «God why’d you let him do it?» |
| How could you let him do it? |
| How could you put us through it? |
| His brother watched him do it How could you take his life away? |
| (What made you think you had the right?) |
| How could you be so full of hate? |
| (to take away somebody’s life) |
| And when I heard you let him die |
| And made the world |
| All wonder why |
| I sat at home and cried alone |
| And on my own |
| I scratched your name |
| On the side of a bullet |
| How could you take his life away? |
| (What made you think you had the right?) |
| How could you be so full of hate? |
| (to take away somebody’s life) |
| And when I heard you let him die |
| And made the world |
| All wonder why |
| I sat at home and cried alone |
| And on my own |
| I scratched your name |
| On the side of a bullet |
| On the side of a bullet |
| On the side of a bullet |
| On the side of a bullet |
Сторона пули(перевод) |
| Дядя Сэм научил его стрелять |
| Может быть, слишком хорошо |
| Палец на спусковой крючок, заряди его, потяни Он попал на сцену, полный ярости |
| И пусть весь мир узнает об этом В шести футах от него они услышали, как он сказал |
| «О Боже, не дай ему дернуть» |
| Пожалуйста, Боже, не дай ему вытащить это. Как ты мог провести нас через это? |
| Его брат смотрел, как ты это делаешь. Как ты мог лишить его жизни? |
| (Что заставило вас думать, что вы имели право?) |
| Как ты мог быть так полон ненависти? |
| (отнять чью-то жизнь) |
| И когда я услышал, что ты позволил ему умереть |
| И заставил мир задуматься, почему |
| Я сидел дома и один, |
| я плакала в одиночестве |
| И поцарапал твое имя |
| На стороне пули |
| И после своей ошибки |
| Так много жизней сломано |
| Ушел навсегда от заряженной пули |
| И нет оправдания, которое вы могли бы использовать |
| Мог бы вытащить кого-нибудь через это И по сей день так многие говорят |
| «Боже, почему ты позволил ему это сделать?» |
| Как вы могли позволить ему сделать это? |
| Как вы могли провести нас через это? |
| Его брат смотрел, как он это делал. Как ты мог лишить его жизни? |
| (Что заставило вас думать, что вы имели право?) |
| Как ты мог быть так полон ненависти? |
| (отнять чью-то жизнь) |
| И когда я услышал, что ты позволил ему умереть |
| И сделал мир |
| Все удивляются, почему |
| Я сидел дома и плакал один |
| И самостоятельно |
| я нацарапал твое имя |
| На стороне пули |
| Как ты мог лишить его жизни? |
| (Что заставило вас думать, что вы имели право?) |
| Как ты мог быть так полон ненависти? |
| (отнять чью-то жизнь) |
| И когда я услышал, что ты позволил ему умереть |
| И сделал мир |
| Все удивляются, почему |
| Я сидел дома и плакал один |
| И самостоятельно |
| я нацарапал твое имя |
| На стороне пули |
| На стороне пули |
| На стороне пули |
| На стороне пули |
| Название | Год |
|---|---|
| When We Stand Together | 2011 |
| How You Remind Me | 2013 |
| We Will Rock You | 2008 |
| If Today Was Your Last Day | 2008 |
| If Everyone Cared | 2013 |
| Far Away | 2008 |
| Lullaby | 2011 |
| Flat On the Floor | 2003 |
| She Keeps Me Up | 2014 |
| Animals | 2005 |
| Burn It To The Ground | 2008 |
| Someday | 2003 |
| Trying Not to Love You | 2011 |
| Rockstar | 2005 |
| What Are You Waiting For? | 2014 |
| Savin' Me | 2005 |
| Never Gonna Be Alone | 2008 |
| Something in Your Mouth | 2008 |
| S.E.X. | 2008 |
| Silent Majority | 2017 |