| As I sift and drift in bullshit
| Когда я просеиваю и дрейфую в дерьме
|
| That plagues from day to day
| Это мучает изо дня в день
|
| Would you ever really notice
| Вы когда-нибудь действительно заметили
|
| That I’ve gone away
| Что я ушел
|
| And I’m over the wall
| И я над стеной
|
| Over the hill
| За холмом
|
| Over at your place
| У вас дома
|
| I’m over the safety
| Я за безопасность
|
| Over the phone calls
| По телефону
|
| Over the rage
| Над яростью
|
| What a mistake
| Какая ошибка
|
| When you’ve lost the stones to throw
| Когда вы потеряли камни, чтобы бросить
|
| These I found to make a fire
| Это я нашел, чтобы разжечь огонь
|
| And all the lonely souls that say so
| И все одинокие души, которые так говорят
|
| Get fired
| Уволен
|
| And I’m over the wall
| И я над стеной
|
| Over the hill
| За холмом
|
| Over at your place
| У вас дома
|
| (Can't seem to get out of the way)
| (Кажется, не может уйти с дороги)
|
| I’m over the safety
| Я за безопасность
|
| Over the phone calls
| По телефону
|
| Over the rage
| Над яростью
|
| What a mistake
| Какая ошибка
|
| What a mistake
| Какая ошибка
|
| What a mistake
| Какая ошибка
|
| What a mistake
| Какая ошибка
|
| What a mistake
| Какая ошибка
|
| And I’ve never been lost
| И я никогда не терялся
|
| I’ve never been found
| меня никогда не находили
|
| And it makes no difference
| И это не имеет значения
|
| If I’m around
| Если я рядом
|
| (Can't seem to get out of the way)
| (Кажется, не может уйти с дороги)
|
| It’s never been words
| Это никогда не было словами
|
| It’s never been actions
| Это никогда не было действием
|
| It’s never been promises that I’ve never kept
| Никогда не было обещаний, которые я никогда не держал
|
| (Just can’t seem to get out of the way)
| (Просто не могу уйти с дороги)
|
| I’m over the wall
| я над стеной
|
| Over the hill
| За холмом
|
| Over at your place
| У вас дома
|
| Just can’t seem to get out of this
| Просто не могу выбраться из этого
|
| Pulling on the threads
| Потянув за нити
|
| I’m always pulling on the threads
| Я всегда дергаю за ниточки
|
| I’m always pulling on the threads
| Я всегда дергаю за ниточки
|
| I’m always pulling
| я всегда тяну
|
| What a mistake
| Какая ошибка
|
| Mistake
| Ошибка
|
| As I sift and drift in bullshit
| Когда я просеиваю и дрейфую в дерьме
|
| That plagues from day to day
| Это мучает изо дня в день
|
| Would you ever really notice
| Вы когда-нибудь действительно заметили
|
| I’m gone away | я ушел |