| Lying awake, did it again for Christ sake | Лежу без сна. Боже мой, я снова это сделал! |
| Should've told her to go, and I know it | Я знаю, следовало сказать ей, чтобы она ушла, |
| But she tasted like home | Но ее вкус напомнил мне мой дом. |
| Yeah, she tasted like home | Да, напомнил мне мой дом. |
| I did what I did, can't say hey man, I'm just a kid | Что сделано, то сделано. Уже не скажешь: "Эй, чувак, я же еще ребенок". |
| Saw the lie in my eyes, couldn't hide it | Она увидела ложь в моих глазах, я не смог ее скрыть, |
| Cause she tasted like home | Потому что ее вкус напомнил мне мой дом. |
| Yeah, she tasted like home | Да, напомнил мне мой дом. |
| | |
| Oh, home ain't what I call it | О, я бы не назвал это место своим домом, |
| But I'm the only ghost walkin' through the hallways | Но я единственный призрак, гуляющий по его коридорам. |
| The pain gets so much clearer | Боль становится еще явственнее, |
| When the one to blame is standing in the mirror | Когда единственный, кого стоит винить смотрит на тебя из зеркала. |
| This fool, this liar | Этот глупец, этот лжец |
| Lit a match and set his life on fire | Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер. |
| I guess I'd rather be alone | Думаю, лучше мне остаться в одиночестве |
| In a house that's not a home | В доме, который я не могу назвать своим. |
| | |
| The pain in my heart's 'cause we're a thousand miles apart | Мое сердце болит от того, что нас разделяют тысячи миль. |
| I've got no one to blame for the shame | Мне некого винить за этот позор, |
| 'Cause she's waiting back home | Потому что она ждет меня дома. |
| I hope she's waiting back home | Я надеюсь, что она ждет меня дома. |
| Stupid to think that I could blame it on the drink | Глупо считать, что я мог свалить все на выпивку. |
| Now I'm trying to stall making calls | Теперь я пытаюсь отвлечься, названивая |
| To someone back home | Кому-то, кто остался дома. |
| I hope there's someone back home | Я надеюсь, что кто-то остался дома. |
| | |
| Oh, home ain't what I call it | О, я бы не назвал это место своим домом, |
| But I'm the only ghost walkin' through the hallways | Но я единственный призрак, гуляющий по его коридорам. |
| The pain gets so much clearer | Боль становится еще явственнее, |
| When the one to blame is standing in the mirror | Когда единственный, кого стоит винить смотрит на тебя из зеркала. |
| This fool, this liar | Этот глупец, этот лжец |
| Lit a match and set his life on fire | Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер. |
| I guess I'd rather be alone | Думаю, лучше мне остаться в одиночестве |
| In a house that's not a home | В доме, который я не могу назвать своим. |
| | |
| I walk through the door and there's no light on anymore | Я вхожу через эту дверь, но свет там больше не горит. |
| Must have known all along I was wrong | Мне сразу следовало догадаться, что я ошибался — |
| Cause there's no one at home | Ведь никого нет дома. |
| No one's waiting back home | Никто не ждет меня дома. |
| | |
| Oh, home ain't what I call it | О, я бы не назвал это место своим домом, |
| But I'm the only ghost walkin' through the hallways | Но я единственный призрак, гуляющий по его коридорам. |
| The pain gets so much clearer | Боль становится еще явственнее, |
| When the one to blame is standing in the mirror | Когда единственный, кого стоит винить смотрит на тебя из зеркала. |
| This fool, this liar | Этот глупец, этот лжец |
| Lit a match and set his life on fire | Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер. |
| I guess I'd rather be alone | Думаю, лучше мне остаться в одиночестве |
| In a house that's not a home | В доме, который я не могу назвать своим. |