| Left on an eastbound train | Уехал на поезде, идущем на запад, |
| Gone first thing this morning | Первым делом — уехал этим утром. |
| Why's what's best for you | Почему же всё, что хорошо тебе, |
| Always the worst thing for me | Всегда так плохо для меня? |
| - | - |
| When am I gonna learn | Когда же я пойму, |
| Why? 'Cause I'm tired of hating | Почему? Потому что я устал ненавидеть. |
| When will it be your turn? | Когда настанет твоя очередь? |
| Why? 'Cause I'm tired of waiting | Почему? Потому что я устал ждать. |
| No I don't | Нет, я не буду, |
| No I don't | Нет, я не буду, |
| No I don't | Нет, я не буду… |
| - | - |
| No I don't find faith in your false feelings | Что ж, нет, я не нахожу веры в твоих ошибочных чувствах, |
| Not fooled by your misleadings | Я не обманут твоими заблуждениями, |
| Won't buy this line you're selling | Не куплюсь на твою игру, |
| Tired of this lie you're telling | Я устал от твоей постоянной лжи. |
| - | - |
| I won't, I don't | Я не буду, не буду, |
| No I won't do this anymore | Не сделаю этого больше. |
| I won't, I don't | Я не буду, не буду, |
| No I won't do this anymore | Не сделаю этого больше. |
| - | - |
| She says I'm only telling half of it | Она говорит, что я говорю лишь половину, |
| That's probably 'cause it's only half worth telling | А может, это потому, что только половину стоит говорить. |
| Every time I try to laugh it off | И каждый раз, когда я пытаюсь отшутиться, |
| That's when you turn around and wind up yelling | Ты оборачиваешься и срываешься на крик. |
| - | - |
| When am I gonna learn | Когда же я пойму, |
| Why? 'Cause I'm tired of hating | Почему? Потому что я устал ненавидеть. |
| When will it be your turn? | Когда настанет твоя очередь? |
| Why? 'Cause I'm tired of waiting | Почему? Потому что я устал ждать. |
| No I don't | Нет, я не буду, |
| No I don't | Нет, я не буду, |
| No I don't | Нет, я не буду… |
| - | - |
| Well no I don't find faith in your false feelings | Что ж, нет, я не нахожу веры в твоих ошибочных чувствах, |
| Not fooled by your misleadings | Я не обманут твоими заблуждениями, |
| Won't buy this line you're selling | Не куплюсь на твою игру, |
| Tired of this lie you're telling | Я устал от твоей постоянной лжи. |
| - | - |
| I won't, I don't | Я не буду, не буду, |
| No I won't do this anymore | Не сделаю этого больше. |
| I won't, I don't | Я не буду, не буду, |
| No I won't do this anymore | Не сделаю этого больше. |
| - | - |
| She says I'm only telling half of it | Она говорит, что я говорю лишь половину, |
| That's probably 'cause there's only half worth telling | А может, это потому, что только половину стоит говорить. |
| And every time I try to laugh it off | И каждый раз, когда я пытаюсь отшутиться, |
| That's when you turn around and wind up yelling | Ты оборачиваешься и срываешься на крик. |
| - | - |
| When am I gonna learn | Когда же я пойму, |
| Why? 'Cause I'm tired of hating | Почему? Потому что я устал ненавидеть. |
| When will it be your turn? | Когда настанет твоя очередь? |
| Why? 'Cause I'm tired of waiting | Почему? Потому что я устал ждать. |
| - | - |
| No I don't | Нет, я не буду, |
| No I don't | Нет, я не буду, |
| No I don't | Нет, я не буду… |
| - | - |
| Well no I don't find faith in your false feelings | Что ж, нет, я не нахожу веры в твоих ошибочных чувствах, |
| Not fooled by your misleadings | Я не обманут твоими заблуждениями, |
| Won't buy this line you're selling | Не куплюсь на твою игру, |
| Tired of this lie you're telling | Я устал от твоей постоянной лжи. |
| I won't, I don't | Я не буду, не буду, |
| No I won't do this anymore | Не сделаю этого больше. |
| I won't, I don't | Я не буду, не буду, |
| No I won't do this anymore | Не сделаю этого больше… |
| - | - |