Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soleil d'hiver, исполнителя - Niagara. Песня из альбома Flammes, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2001
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Soleil d'hiver(оригинал) | Зимнее солнце(перевод на русский) |
Elle n'était pas du genre à se faire remarquer. | Она была не из тех, на кого можно обратить внимание, |
C'était jamais elle qu'on invitait à danser. | Не из тех, кого приглашают танцевать. |
Elle avait plutôt l'impression de gêner. | У неё было впечатление, что она тут лишняя. |
Peut-être avait-elle envie de tout casser. | Может быть, ей хотелось всё разнести. |
- | - |
Elle habitait plus loin, dans la rue d'à coté. | Она жила немного дальше, на соседней улице. |
Je suis sûre que vous l'avez déjà rencontrée. | Я уверена, что вы уже встречали её. |
Son visage était transparent comme l'été | Её лицо было ясным, как лето, |
Mais elle avait toujours l'air de s'ennuyer. | Хотя у неё всегда был скучающий вид. |
- | - |
Elle voulait toucher le soleil. | Она хотела дотронуться до солнца. |
Rien ne sera pareil, | Ничего уже не будет как прежде. |
Perdue dans son sommeil | Она потерялась во сне, |
Et puis les nuages étincellent | А потом облака засверкали |
Sur des étangs de miel | Над медовыми прудами, |
Et mes larmes s'emmêlent. | И мои слёзы запутались... |
- | - |
J'ai toujours su qu'elle allait partir en fumée. | Я всегда знала, что она развеется, как дым. |
Elle aurait tout donné pour se faire oublier. | Она бы всё отдала за то, чтобы забыться... |
Un matin, en silence, elle s'est défilée | Однажды утром, в тишине, она выскользнула |
Et elle est partie sur la pointe des pieds. | И ушла на цыпочках... |
- | - |
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter. | Она решила больше не волноваться. |
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait. | Это был конец зимы, но ей было все равно. |
Au bord du quai, doucement elle a sauté. | Она встала на краю платформы и спрыгнула. |
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont coulé. | Её волосы медленно пошли ко дну... |
- | - |
Elle voulait toucher le soleil. | Она хотела дотронуться до солнца. |
Rien ne sera pareil, | Ничего уже не будет как прежде. |
Perdue dans son sommeil | Она потерялась во сне, |
Et puis les nuages étincellent | А потом облака засверкали |
Sur des étangs de miel | Над медовыми прудами, |
Et mes larmes s'emmêlent. | И мои слёзы запутались... |
- | - |
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter. | Она решила больше не волноваться. |
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait. | Это был конец зимы, но ей было все равно. |
Au bord du quai, doucement elle a sauté. | Она встала на краю платформы и спрыгнула. |
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont coulé. | Её волосы медленно пошли ко дну... |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
Elle voulait toucher le soleil. | Она хотела дотронуться до солнца. |
Rien ne sera pareil, | Ничего уже не будет как прежде. |
Perdue dans son sommeil | Она потерялась во сне, |
Et puis les nuages étincellent | А потом облака засверкали |
Sur des étangs de miel | Над медовыми прудами, |
Et mes larmes s'emmêlent. | И мои слёзы запутались... |
Soleil d'hiver(оригинал) |
Elle n'était pas du genre à se faire remarquer |
C'était jamais elle qu’on invitait à danser |
Elle avait plutôt l’impression de gêner |
Peut-être avait-elle envie de tout casser |
Elle habitait plus loin, dans la rue d'à coté |
Je suis sûre que vous l’avez déjà rencontrée |
Son visage était transparent comme l'été |
Mais elle avait toujours l’air de s’ennuyer |
Elle voulait toucher le soleil |
Rien ne sera pareil |
Perdue dans son sommeil |
Et puis les nuages étincellent |
Sur des étangs de miel |
Et mes larmes s’emmêlent |
J’ai toujours su qu’elle allait partir en fumée |
Elle aurait tout donné pour se faire oublier |
Un matin, en silence, elle s’est défilée |
Et elle est partie sur la pointe des pieds |
Elle avait décidé de ne plus s’inquiéter |
C'était la fin de l’hiver, mais elle s’en foutait |
Au bord du quai, doucement elle a sauté |
Ses cheveux, lentement, dans l’eau ont coulé |
Elle voulait toucher le soleil |
Rien ne sera pareil |
Perdue dans son sommeil |
Et puis les nuages étincellent |
Sur des étangs de miel |
Et mes larmes s’emmêlent |
Elle avait décidé de ne plus s’inquiéter |
C'était la fin de l’hiver, mais elle s’en foutait |
Au bord du quai, doucement elle a sauté |
Ses cheveux, lentement, dans l’eau ont coulé |
Elle voulait toucher le soleil |
Rien ne sera pareil |
Perdue dans son sommeil |
Et puis les nuages étincellent |
Sur des étangs de miel |
Et mes larmes s’emmêlent |
Elle voulait toucher le soleil |
Rien ne sera pareil |
Perdue dans son sommeil |
Et puis les nuages étincellent |
Sur des étangs de miel |
Et mes larmes s’emmêlent |
Зимнее солнце(перевод) |
Она была не из тех, кто выделялся |
Мы никогда не приглашали ее танцевать |
Она больше походила на неудобство. |
Может быть, она хотела все сломать |
Она жила дальше по улице по соседству |
Я уверен, что вы встречали ее раньше |
Ее лицо было прозрачным, как лето |
Но она всегда выглядела скучающей |
Она хотела прикоснуться к солнцу |
Ничто не будет прежним |
Потерянный во сне |
И тогда облака сверкают |
На медовых прудах |
И мои слезы запутались |
Я всегда знал, что она сгорит в дыму. |
Она бы отдала все, чтобы забыть |
Однажды утром, в тишине, она ускользнула |
И она на цыпочках ушла |
Она решила больше не волноваться |
Это был конец зимы, но ей было все равно |
На краю причала она тихонько прыгнула |
Ее волосы, медленно, в воде тонули |
Она хотела прикоснуться к солнцу |
Ничто не будет прежним |
Потерянный во сне |
И тогда облака сверкают |
На медовых прудах |
И мои слезы запутались |
Она решила больше не волноваться |
Это был конец зимы, но ей было все равно |
На краю причала она тихонько прыгнула |
Ее волосы, медленно, в воде тонули |
Она хотела прикоснуться к солнцу |
Ничто не будет прежним |
Потерянный во сне |
И тогда облака сверкают |
На медовых прудах |
И мои слезы запутались |
Она хотела прикоснуться к солнцу |
Ничто не будет прежним |
Потерянный во сне |
И тогда облака сверкают |
На медовых прудах |
И мои слезы запутались |