| Yeah, I got no excuses | Да, мне не нужны никакие оправдания. |
| | |
| Ayy, yeah, they asked me where I learned to do this | Эй, меня спросили, где я научился этому, |
| Self-taught, checkin' things off my to-do list | Самоучка, вычёркиваю дела из своего списка, |
| Treat my temper like my family, I ain't tryna lose it | Ценю свой характер, как семью, я не хочу его потерять. |
| Say a little, do a lot, woo, no excuses | Мало говорю, много делаю — никаких отмазок. |
| Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses | Эй, я никогда не отмазываюсь, мне не нужны оправдания, |
| Woo, I got no excuses, yeah, I got no... | Уу, никаких отговорок, да, мне это не нужно. |
| | |
| Yeah, yo, this industry is so confusin' | Этот бизнес такой запутанный, |
| Hard to tell who's really with me or who's tryna use me | Сложно сказать, кто со мной за одно, а кто пытается воспользоваться. |
| If I told you I respect you, I ain't say it loosely | Если скажу, что уважаю тебя, то не скажу этого запросто, |
| I don't throw those words around, it's just not how I do this, ayy | Я не бросаюсь такими словами, это не про меня, эй. |
| Yeah, I know I can be a nuisance | Я знаю, что могу быть досадой, |
| Ain't afraid to admit it if I think the shoe fits | Я не боюсь признать этого, если чувствую себя комфортно. |
| People ask me where I been, I been writin' new hits | Меня спрашивают, где я пропадаю, — пытаюсь написать новые хиты, |
| Had to make my own plans, I don't need your two-cents, ayy | Я сам буду строить свои планы, не вставляй свои 2 копейки в разговор. |
| Yeah, I don't wanna hear excuses | Да, я не хочу слышать отговорок, |
| I just like to make moves and make improvements | Мне нравится делать дела, совершенствоваться, |
| I just like to break rules, maybe start some new trends | Нравится нарушать правила, может, даже задавать тренды, |
| Live the life that I choose, cuttin' off the loose ends, ah | Жить по-своему, завершая всё начатое. |
| | |
| Yeah, they asked me where I learned to do this | Эй, меня спросили, где я научился этому, |
| Self-taught, checkin' things off my to-do list | Самоучка, вычёркиваю дела из своего списка, |
| Treat my temper like my family, I ain't tryna lose it | Ценю свой характер, как семью, я не хочу его потерять. |
| Say a little, do a lot, woo, no excuses | Мало говорю, много делаю — никаких отмазок. |
| Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses | Эй, я никогда не отмазываюсь, мне не нужны оправдания, |
| Woo, I got no excuses, yeah, I got no... | Уу, никаких отговорок, да, мне это не нужно. |
| | |
| Yeah, here's a couple things that I'm confused with | Есть парочка вещей, с чем у меня проблемы, |
| I just did a interview, the guy was pretty clueless | Только что был на интервью, журналист был совсем не в теме — |
| You don't have to know the album names or all my music | Ты не обязан знать названия моих альбомом или мои песни, |
| But at least try to find out who you in the room with | Но хотя бы узнай, с кем ты будешь в одной комнате. |
| Ayy, I like facts, I don't like assumin' | Эй, мне нравится говорить фактами, не люблю предположений, |
| Take a shot behind my back, I'ma catch the bullets | Попытаешься выстрелить в меня из-за спины — я поймаю пули. |
| Why the game lookin' at me like I'm just a tourist? | Почему в этой индустрии на меня смотрят, как на туриста? |
| They should know I'm here to stay, this verse is gettin' borin' (Twist it) | Им нужно знать, что я здесь надолго, куплет становится каким-то скучным . |
| Mind of a lyricist, listen while I experiment | Разум, как у поэта, слушай, пока я экспериментирую, |
| Visualize it's imperative, big suprises and scary tricks | Представляй всё могущество, большие сюрпризы и опасные трюки. |
| It is time, yes, we're here again, sit in silence, don't care for it | Да, самое время, начинаем, сидеть в тишине — не моё, |
| Criticizin' my character isn't why, so beware of it | Дело не в том, что меня критикуют, так что лучше остерегайтесь. |
| Forget what you're tellin' me, do what I gotta' man | Забыл, о чём все мне говорили, я делаю то, что должен, |
| I got the remedy, one of kind, never selected me | У меня есть лекарство, одно такое, меня никто не выбирал, |
| I don't fit in with the room of celebrities | Я не вписываюсь в толпу знаменитостей. |
| I wanna know when they bring out my legacy | Я хочу знать, когда они меня признают, |
| There was never nobody that ever could mention me | Никто никогда не говорит обо мне, |
| Sayin' that I wasn't makin' the rap | Что я не пишу рэп, |
| And doin' it cleverly, did what I had to | Причём делаю это отточено, я делаю то, что должен, |
| And gave them my everything | Выкладываюсь на всю. |
| | |
| Yeah, yeah, they asked me where I learned to do this | Эй, меня спросили, где я научился этому, |
| Self-taught, checkin' things off my to-do list | Самоучка, вычёркиваю дела из своего списка, |
| Treat my temper like my family, I ain't tryna lose it | Ценю свой характер, как семью, я не хочу его потерять. |
| Say a little, do a lot, woo, no excuses | Мало говорю, много делаю — никаких отмазок. |
| Yeah, yo, they asked me where I learned to do this | Эй, меня спросили, где я научился этому, |
| Self-taught, checkin' things off my to-do list | Самоучка, вычёркиваю дела из своего списка, |
| Treat my temper like my family, I ain't tryna lose it | Ценю свой характер, как семью, я не хочу его потерять. |
| Say a little, do a lot, woo, no excuses | Мало говорю, много делаю — никаких отмазок. |
| Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses | Эй, я никогда не отмазываюсь, мне не нужны оправдания, |
| Woo, yeah, I got no excuses, yeah, yo, I got no... | Уу, никаких отговорок, да, мне это не нужно. |
| | |
| Yeah, I got no... | Да, мне не нужны, |
| I got no excuses | Мне не нужны никакие оправдания, |
| I got no excuses | Мне не нужны никакие оправдания. |