| Si hincaras otra vez tu daga sobre mí
| Если ты снова вонзишь в меня свой кинжал
|
| Te esperaría medio desnuda
| Я бы ждал тебя полуголый
|
| Y los pedazos de cristal de la copa que al brindar
| И осколки от стакана, что при поджаривании
|
| Se rompieron sin querer escribirían sobre mi piel
| Они были случайно сломаны, они напишут на моей коже
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad
| это было просто любопытство
|
| Si hincaras otra vez tu daga sobre mí
| Если ты снова вонзишь в меня свой кинжал
|
| Te esperaría sin armadura
| Я бы ждал тебя без доспехов
|
| Y los dobleces del dolor
| И складки боли
|
| Como escamas de un colchón
| Как весы на матрасе
|
| Reflejando nuestro amor
| отражение нашей любви
|
| Escribirían sobre mi piel
| Они будут писать на моей коже
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad
| это было просто любопытство
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad
| это было просто любопытство
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad
| это было просто любопытство
|
| Si hincaras otra vez tu daga sobre mí
| Если ты снова вонзишь в меня свой кинжал
|
| Te esperaría sin rozaduras
| Я бы ждал тебя без царапин
|
| Si, si volviera a renacer
| Да, если бы я переродился
|
| Al volverte a mirar
| Когда я снова смотрю на тебя
|
| Dejaría de pensar
| я бы перестал думать
|
| Lo que no entiendo, lo que no puedo
| Что я не понимаю, что я не могу
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad
| это было просто любопытство
|
| Si hincaras otra vez tu daga sobre mí
| Если ты снова вонзишь в меня свой кинжал
|
| Te esperaría medio desnuda
| Я бы ждал тебя полуголый
|
| Y los pedazos de cristal de la copa que al brindar
| И осколки от стакана, что при поджаривании
|
| Se rompieron sin querer escribirían sobre mi piel
| Они были случайно сломаны, они напишут на моей коже
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad
| это было просто любопытство
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad
| это было просто любопытство
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad
| это было просто любопытство
|
| En mi letargo de amar
| В моей летаргии любви
|
| Mi deseo de brillar
| мое желание сиять
|
| No te quise provocar
| Я не хотел тебя провоцировать
|
| Sólo fue curiosidad | это было просто любопытство |