| No sé cómo decirte
| я не знаю как тебе сказать
|
| Que he perdido los zapatos otra vez
| Что я снова потерял туфли
|
| Que he roto la copa
| что я разбил стекло
|
| De tus sueños bonitos conmigo
| Из твоих прекрасных снов со мной
|
| Que se acaba el tiempo
| это время истекает
|
| Que ya se ha gastado mi amor para ti
| Что моя любовь уже потрачена на тебя
|
| Y cómo añorarte
| и как скучать по тебе
|
| Si he buscado tu olor en mi ropa
| Если бы я искал твой запах в своей одежде
|
| Y no te encontré
| и я не нашел тебя
|
| Que ya se acaba la vida como la conté
| Что жизнь уже закончилась, как я сказал ей
|
| Que he derrumbado de un golpe los sueños de ayer
| Что я разрушил вчерашние мечты
|
| No sé cómo decirte
| я не знаю как тебе сказать
|
| Que el mar no está triste para los dos
| Что море нам обоим не грустно
|
| No sé cómo decirte
| я не знаю как тебе сказать
|
| Que el sol ha salido en mi vida otra vez
| Что солнце снова взошло в моей жизни
|
| Y no sé cómo decirte
| И я не знаю, как тебе сказать
|
| Que por más que busco no te he vuelto a ver
| Что, сколько бы я ни искал, я больше тебя не видел
|
| No sé cómo decirte
| я не знаю как тебе сказать
|
| Ya casi me olvido
| я почти забыл
|
| De llenar mi cabeza con cosas de ayer
| Чтобы заполнить мою голову вещами со вчерашнего дня
|
| Regar mis recuerdos
| вода мои воспоминания
|
| Con las flores que sin avisar cortaste para mí
| С цветами, которые ты без предупреждения срезал для меня.
|
| Que te busqué hasta en el ruido de mi soledad
| Что я искал тебя даже в шуме моего одиночества
|
| Que te mentí con mis besos de papel | Что я солгал тебе своими бумажными поцелуями |