| Tú no me diste nada al final
| В конце концов, ты ничего мне не дал
|
| y yo te di la vida total
| и я дал вам полную жизнь
|
| ¿para qué sirvió?
| для чего это было?
|
| sino sirvió de nada.
| но это было бесполезно.
|
| Y al resultar que tu amor
| И когда окажется, что твоя любовь
|
| fué tan profundo como
| Я пошел так глубоко, как
|
| el agujero donde enhebro las ilusiones
| дыра, где я продеваю иллюзии
|
| me di de bruces contra el suelo.
| Я упал лицом вниз на землю.
|
| Saqué una pistola y disparé
| Я достал пистолет и выстрелил
|
| contra todos los hombres buenos
| против всех хороших людей
|
| bailé con la muerte hasta el amanecer
| Я танцевал со смертью до рассвета
|
| y allí lloré por los dos.
| и там я плакала за нас обоих.
|
| Saqué una pistola y disparé
| Я достал пистолет и выстрелил
|
| contra todos los enamorados
| против всех любовников
|
| salté de mi tumba para robar
| Я выпрыгнул из могилы, чтобы украсть
|
| la luz de las estrellas.
| свет звезд.
|
| En el triángulo letal
| В смертельном треугольнике
|
| perdimos todos el compás
| мы все потеряли компас
|
| y quién hablará
| и кто будет говорить
|
| si se acabó la fiesta.
| если вечеринка закончилась.
|
| que se acabó la magia
| что волшебство закончилось
|
| calzandome los zapatos y un viejo truhán
| надевая мои туфли и старый мошенник
|
| ahora camino sin fé.
| Теперь я хожу без веры.
|
| Saqué una pistola y disparé
| Я достал пистолет и выстрелил
|
| contra todos los hombres buenos
| против всех хороших людей
|
| bailé con la muerte hasta el amanecer
| Я танцевал со смертью до рассвета
|
| y allí lloré por los dos.
| и там я плакала за нас обоих.
|
| Saqué una pistola y disparé
| Я достал пистолет и выстрелил
|
| contra todos los enamorados
| против всех любовников
|
| salté de mi tumba para robar
| Я выпрыгнул из могилы, чтобы украсть
|
| la luz de las estrellas.
| свет звезд.
|
| Rompí lo que te daba
| Я сломал то, что дал тебе
|
| regalándote mi suerte y disparé
| даю тебе удачу, и я выстрелил
|
| contra todos los hombres buenos
| против всех хороших людей
|
| bailé con la muerte hasta el amanecer
| Я танцевал со смертью до рассвета
|
| y allí lloré por los dos.
| и там я плакала за нас обоих.
|
| Saqué una pistola y disparé
| Я достал пистолет и выстрелил
|
| contra todos los enamor
| против всех любовников
|
| salté de mi tumba para robar
| Я выпрыгнул из могилы, чтобы украсть
|
| la luz de las estrellas. | свет звезд. |