| Estar contigo es mi forma personal de matarme
| Быть с тобой - мой личный способ убить себя
|
| Una dulce sanción por largarme aquella vez
| Сладкая санкция за уход в то время
|
| Estar contigo es mi forma de saltar al vacío
| Быть с тобой - мой способ прыгнуть в пустоту
|
| No voy a llorarte otra vez
| Я не буду плакать тебе снова
|
| No puedo estar sin hacer pie
| я не могу не стоять
|
| Abriendo puertas que no se cierran
| Открытие дверей, которые не закрываются
|
| No se mirar sin apresar
| Я не знаю, как смотреть, не схватывая
|
| Yo no se estar sin sorprenderte
| Я не знаю, как быть, чтобы не удивить тебя
|
| Enséñame a disimular, que tu eso lo haces bien
| Научи меня скрывать, что ты делаешь это хорошо
|
| Que ya no estoy, en tu cruce de caminos
| Что меня больше нет, на твоем перекрестке
|
| Y no, nunca he pensado en ser un perdedor
| И нет, я никогда не думал о том, чтобы быть неудачником
|
| Y no, yo nunca había pensado en mentir
| И нет, я никогда не думал лгать
|
| Y no, yo nunca había pensado en mentir
| И нет, я никогда не думал лгать
|
| Estar contigo es mi forma personal de negarme
| Быть с тобой — это мой личный способ отречься от себя.
|
| Tu dosis de ilusión proyectable
| Ваша доза проецируемой иллюзии
|
| Estar contigo es mi forma de tentar a la suerte
| Быть с тобой - мой способ искушать судьбу
|
| Y no ver que mañana otra vez me voy a ahogar donde haces pie
| И не видеть, что завтра я снова утону там, где ты стоишь
|
| Chapoteando dónde las olas pintan tu mar y mi final
| Брызги там, где волны рисуют твое море и мой конец
|
| Dónde hace tiempo perdí mi sombra
| Где давно я потерял свою тень
|
| Enséñame a disimular, que tu eso lo haces bien
| Научи меня скрывать, что ты делаешь это хорошо
|
| Enséñame a tu velocidad, enséñame a escapar
| Научи меня своей скорости, научи меня бежать
|
| Enséñame a vivir, desde el consciente más total
| Научи меня жить, от самого полного сознания
|
| Y no, en tu cruce de caminos
| И нет, на твоем перекрестке
|
| Y no, nunca he pensado en ser un perdedor
| И нет, я никогда не думал о том, чтобы быть неудачником
|
| Y no, yo nunca había pensado en mentir
| И нет, я никогда не думал лгать
|
| Y no, yo nunca había pensado en mentir
| И нет, я никогда не думал лгать
|
| Letra subida por: mfs91 | Текст загружен: mfs91 |