| Me encantaría
| я бы хотел
|
| Que fueras yo ni siquiera un momento
| Что ты не был мной даже на мгновение
|
| Del otro lado verías que no soy tan diferente
| С другой стороны, ты увидишь, что я не такой уж и другой.
|
| Me encantaría
| я бы хотел
|
| No morirme de celos si pienso que piensas en otra
| Не умирай от ревности, если я думаю, что ты думаешь о другом
|
| Y sé que piensas en ella
| И я знаю, что ты думаешь о ней
|
| Y eso me mata por dentro
| И это убивает меня внутри
|
| Si me miras quiero hundir la cabeza
| Если ты посмотришь на меня, я хочу опустить голову
|
| Me tiemblan hasta las agujas del reloj
| Я дрожу от стрелок часов
|
| Estás en otra dimensión
| ты в другом измерении
|
| Estás en otra dimensión
| ты в другом измерении
|
| Estás en otra dimensión qué le vamos a hacer
| Ты в другом измерении, что нам делать?
|
| Me encantaría
| я бы хотел
|
| Llegar a ser imprudente contigo
| стать безрассудным с тобой
|
| Ser temeraria y vacía
| Быть безрассудным и пустым
|
| Pero no hay red en la pista
| Но на трассе нет сетки
|
| Si me miras quiero hundir la cabeza
| Если ты посмотришь на меня, я хочу опустить голову
|
| Me tiemblan hasta las agujas del reloj
| Я дрожу от стрелок часов
|
| Estás en otra dimensión
| ты в другом измерении
|
| Estás en otra dimensión
| ты в другом измерении
|
| Estás en otra dimensión qué le vamos a hacer
| Ты в другом измерении, что нам делать?
|
| Si me miras quiero hundir la cabeza
| Если ты посмотришь на меня, я хочу опустить голову
|
| Me tiemblan hasta las agujas del reloj
| Я дрожу от стрелок часов
|
| Estás en otra dimensión
| ты в другом измерении
|
| Estás en otra dimensión
| ты в другом измерении
|
| Estás en otra dimensión qué le vamos a hacer
| Ты в другом измерении, что нам делать?
|
| Estás en otra dimensión
| ты в другом измерении
|
| Estás en otra dimensión
| ты в другом измерении
|
| Estás en otra dimensión qué le vamos a hacer | Ты в другом измерении, что нам делать? |