| Desanudaste mi deseo
| ты развязал мое желание
|
| Acariciando un momento de mi alma en plena oscuridad
| Лаская миг моей души в темноте
|
| Prendiste velas por cada ausencia que no logré olvidar
| Ты зажигал свечи за каждое отсутствие, которое я не мог забыть
|
| Le dimos paso a la incertidumbre
| Мы уступили неопределенности
|
| El tiempo se quedó mirando siempre por detrás
| Время всегда смотрело сзади
|
| Fuiste un gran mago del espejismo
| Ты был великим волшебником миража
|
| Ya no soy yo, ahora eres tú
| Это больше не я, теперь это ты
|
| Pusiste nombre, le diste un orden
| Вы назвали имя, вы отдали приказ
|
| A todas esas voces que acosaron mi razón
| Всем тем голосам, которые беспокоили мой разум
|
| Te derramaste en mi desierto y me sacié de ti
| Ты пролился в мою пустыню, и я сыт по тебе
|
| Pero déjalo volar, déjalo marchar
| Но пусть летит, пусть идет
|
| El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti
| Ястреб, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| Corta la cadena que lo ata a ti
| Разрежьте цепь, которая связывает вас
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti
| Ястреб, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| Y deja que se canse sobre el mar
| И пусть устанет над морем
|
| Desanudaste mi deseo
| ты развязал мое желание
|
| Acariciando un momento de mi alma en plena oscuridad
| Лаская миг моей души в темноте
|
| Prendiste velas por cada ausencia que no logré olvidar
| Ты зажигал свечи за каждое отсутствие, которое я не мог забыть
|
| Le dimos paso a la incertidumbre
| Мы уступили неопределенности
|
| El tiempo se quedó mirando siempre por detrás
| Время всегда смотрело сзади
|
| Fuiste un gran mago del espejismo
| Ты был великим волшебником миража
|
| Ya no soy yo, ahora eres tú
| Это больше не я, теперь это ты
|
| Pero déjalo volar, déjalo marchar
| Но пусть летит, пусть идет
|
| El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti
| Ястреб, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| Corta la cadena que lo ata a ti
| Разрежьте цепь, которая связывает вас
|
| Pero déjalo volar, déjalo marchar
| Но пусть летит, пусть идет
|
| El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti
| Ястреб, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| Corta la cadena que lo ata a ti
| Разрежьте цепь, которая связывает вас
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti
| Ястреб, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| Y deja que se canse sobre el mar
| И пусть устанет над морем
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti
| Ястреб, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| Corta la cadena que lo ata a ti
| Разрежьте цепь, которая связывает вас
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| El halcón que vive en mi cabeza sigue atado a ti
| Ястреб, который живет в моей голове, все еще привязан к тебе
|
| Déjalo volar, déjalo marchar
| Пусть летит, пусть идет
|
| Y deja que se canse sobre el mar | И пусть устанет над морем |