| Me cuesta recordar mis pasos por el carnaval
| Мне трудно вспомнить свои шаги по карнавалу
|
| Con quién estuve y con quién
| С кем я был и с кем
|
| Me puse yo a bailar
| я начал танцевать
|
| Tardamos mucho en no volver
| Нам потребовалось много времени, чтобы не вернуться
|
| A ver la luz del sol nacer
| Чтобы увидеть, как рождается свет солнца
|
| Tardamos tanto que salió
| Нам потребовалось так много времени, чтобы это вышло
|
| Un aleph en un rincón
| Алеф в углу
|
| Desde entonces le pierdo la vista
| С тех пор я теряю его из виду
|
| No sé a lo que juega
| я не знаю что он играет
|
| No sé dónde vuela
| я не знаю куда летит
|
| No sé dónde está…
| Я не знаю где это…
|
| ¿Dónde está mi corazón, dónde se ha ido a derrumbar?
| Где мое сердце, куда оно рухнуло?
|
| Mi corazón, que alguien lo busque para mí
| Мое сердце, кто-нибудь найдет его для меня
|
| ¿Dónde está que esta noche no duerme contigo?
| Где он, что сегодня ночью не спит с тобой?
|
| ¿Dónde está mi corazón?, que alguien le diga que volví
| Где мое сердце? Кто-нибудь, скажите ему, что я вернулся
|
| Mi corazón, que alguien le diga que pasó lo peor
| Мое сердце, кто-нибудь, скажите ему, что случилось худшее
|
| Que esta noche me muero de frío
| Что сегодня я умираю от холода
|
| ¿Dónde está?
| Где?
|
| Que alguien lo busque para mí
| Кто-нибудь найдите это для меня
|
| Que alguien lo ate para tí
| Кто-нибудь свяжите это для вас
|
| Que alguien lo encuentre y le diga
| Кто-нибудь найдите его и скажите
|
| Que lo estoy buscando por toda la ciudad
| ищу его по всему городу
|
| ¿Qué fue lo que vio desde el rincón del comedor?
| Что вы видели из угла столовой?
|
| Que le hizo marcharse de aquí
| Что заставило его уйти отсюда?
|
| Sin ganas de volver
| нет желания вернуться
|
| La vida es una vez, le intentaba yo contar
| Жизнь однажды, я пытался сказать тебе
|
| Exprime lo mejor y entonces se largó
| Выжать лучшее, а потом его нет
|
| Y así fue como apenas recuerdo
| И вот как я едва помню
|
| Que perdí los besos
| что я потерял поцелуи
|
| Las ganas de hacerlo
| Желание сделать это
|
| Las ganas de ti
| желание для вас
|
| ¿Dónde está mi corazón, dónde se ha ido a derrumbar?
| Где мое сердце, куда оно рухнуло?
|
| Mi corazón, que alguien lo busque para mí
| Мое сердце, кто-нибудь найдет его для меня
|
| ¿Dónde está que esta noche no duerme contigo?
| Где он, что сегодня ночью не спит с тобой?
|
| ¿Dónde está mi corazón?, que alguien le diga que volví
| Где мое сердце? Кто-нибудь, скажите ему, что я вернулся
|
| Mi corazón, que alguien le diga que pasó lo peor
| Мое сердце, кто-нибудь, скажите ему, что случилось худшее
|
| Que esta noche me muero de frío
| Что сегодня я умираю от холода
|
| ¿Dónde está?
| Где?
|
| Que alguien lo busque para mí
| Кто-нибудь найдите это для меня
|
| Que alguien lo ate para tí
| Кто-нибудь свяжите это для вас
|
| Que alguien lo encuentre y le diga
| Кто-нибудь найдите его и скажите
|
| Que lo estoy buscando por toda la ciudad
| ищу его по всему городу
|
| Es como borrar un huracán
| Это как стереть ураган
|
| Que me perdone pero ¿dónde está?
| Простите, а где он?
|
| Que alguien le diga
| кто-нибудь скажите ему
|
| Que lo ando buscando a oscuras
| Я ищу его в темноте
|
| Por toda la ciudad
| Во всем городе
|
| Es como David, yo soy Goliat
| Это как Давид, я Голиаф
|
| Es tan pequeño que dónde estará
| Он настолько мал, что где он будет
|
| No quiero batallas
| Я не хочу сражений
|
| Pero estoy tan sola y perdida en esta ciudad
| Но я так одинок и потерян в этом городе
|
| Es no hacer lo que hacen los demás
| Это не то, что делают другие
|
| Lo que le habrá hecho regresar a su mundo perfecto
| Что заставило его вернуться в свой идеальный мир
|
| Lo doy por perdido, de allí nadie ha vuelto jamás | Считаю его потерянным, оттуда еще никто не возвращался |