| Con Lo Poco Que Quedaba (оригинал) | С Тем Немногим, Что Осталось. (перевод) |
|---|---|
| Con lo poco que quedaba | С тем немного, что осталось |
| De lo mucho que empezó se terminó nuestro amor | С того, как началась наша любовь, наша любовь закончилась |
| Yo lo mio, tu lo tuyo | Я делаю свое, ты делаешь свое |
| Algo tuyo, algo mio | Что-то твое, что-то мое |
| Hemos perdido los dos | Мы потеряли оба |
| Tanta emoción racionalizada | Так много рационализированных эмоций |
| Que acabé sin sentir nada | Что я ничего не чувствую |
| Con lo pronto que empezamos a decirnos al oido | Как скоро мы начали шептать друг другу на ухо |
| «Eres mi vida, mi amor» | «Ты моя жизнь, моя любовь» |
| Y ahora sólo nos miramos | А теперь мы просто смотрим друг на друга |
| Y con suma elegancia nos decimos «Adiós» | И с большим изяществом мы говорим "До свидания" |
| Con lo cerca que estuvimos de sentir la perfección | Как близко мы подошли к ощущению совершенства |
| Y ahora nos vamos y yo | А теперь мы уходим, и я |
| Que ando siempre despistada | я всегда в неведении |
| Nunca encuentro lo que busco | Я никогда не нахожу то, что ищу |
| Y esta vez se escapó | И на этот раз он ушел |
| ¿Qué pudo más? | Что может больше? |
| Mi falta de constancia | мое отсутствие постоянства |
| O tu falta de atención | Или ваша невнимательность |
