| Est-ce que tu t’es déjà senti vivre ou est-ce que t’essayes d’te persuader?
| Вы когда-нибудь чувствовали себя живым или пытаетесь убедить себя?
|
| Dès le réveil avec des schémas scientifiques; | Как только вы проснетесь с научными диаграммами; |
| la vie: un débat sans limite
| жизнь: бесконечный спор
|
| Quand j’anticipe, souvent, j’aperçois les signes
| Когда я ожидаю, я часто вижу знаки
|
| J’aimerais m’faire soigner mais, ici, y’a personne et
| Я хотел бы лечиться, но здесь нет никого и
|
| C’est la même chose pour tous les passants qui filent
| То же самое для всех прохожих, которые крутятся
|
| On est tous uniques, désunis par les coups subis que Satan distille
| Мы все уникальны, разъединены ударами, нанесенными сатаной.
|
| «Tu verras quand tu seras grand, tu vas apprendre», disent-ils
| «Вот увидишь, когда вырастешь, ты научишься», — говорят они.
|
| Expliquez-moi pourquoi l’adolescence ça rend si triste?
| Объясните мне, почему подростковый возраст такой грустный?
|
| Quand l’cadran s’dissipe, faut qu’on avance si vite
| Когда циферблат рассеивается, мы должны двигаться так быстро
|
| Des combats insipides, malchance cyclique
| Безвкусные драки, циклическое невезение
|
| Toi qui rêvais de grands espaces et n’as eu que des fenêtres
| Вы, кто мечтал о широких просторах и имел только окна
|
| Aimerais-tu renaître et déserter ces rangs d’esclave?
| Хотели бы вы переродиться и покинуть эти ряды рабов?
|
| La frontière est étroite entre ton rêve et les lois
| Узка граница между твоей мечтой и законами
|
| Si tu les crois, commence à t’enterrer pour tempérer tes joies
| Если вы верите им, начните хоронить себя, чтобы умерить свои радости.
|
| On est dans l’flou, au fil du jour en perpétuel flottement
| Мы в тумане, в течение дня в вечном плавании
|
| Oui, mais j’m’en fous, c’est carpe diem, on perd ses rêves au vent
| Да, но мне все равно, это carpe diem, мы теряем наши мечты на ветру
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves? | Вы мечтаете видеть сны? |
| Est-ce que tu vois le ciel?
| Ты видишь небо?
|
| P’t-être que tu crois qu’t’essayes en plongeant dans les ténèbres
| Может быть, вы думаете, что пытаетесь погрузиться во тьму
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves? | Вы мечтаете видеть сны? |
| Ne crains plus les défaites
| Больше не бойтесь поражения
|
| Les as-tu cru quand ils te disaient que toutes les luttes étaient vaines?
| Вы поверили им, когда они сказали вам, что все усилия были напрасны?
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves? | Вы мечтаете видеть сны? |
| Est-ce que tu vois le ciel?
| Ты видишь небо?
|
| P’t-être que tu crois qu’t’essayes en plongeant dans les ténèbres
| Может быть, вы думаете, что пытаетесь погрузиться во тьму
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves?
| Вы мечтаете видеть сны?
|
| Celle qui m’a senti naître et m’a vu grandir centimètre par centimètre
| Тот, кто чувствовал, что я родилась, и видел, как я росла дюйм за дюймом
|
| M’a toujours dit: «Rien n’sert d’avoir des projets sans t’y mettre»
| Всегда говорил мне: «Нет смысла иметь проекты, не вкладывая в них себя»
|
| Ma destination, un voyage, peu importe où le sentier mène
| Мой пункт назначения, путешествие, куда бы ни вела дорога
|
| Leur liberté n’est qu’un mirage, les caméras: des sentinelles
| Их свобода всего лишь мираж, камеры: часовые
|
| Et j’en ai lu des livres, j’en avais des idées pourtant
| И я читал книги об этом, у меня были идеи, хотя
|
| Mais, voter, c’est décider de qui va décider pour toi
| Но голосовать - значит решать, кто решит за тебя
|
| Et y’a plus d’aventures, les zones sont quadrillées
| А приключений больше, площади в квадрате
|
| Même les professeurs ne sont plus bons qu'à trier
| Даже учителя больше не умеют сортировать
|
| Alors faudra me dire: quel espoir d’avenir
| Так что вам придется сказать мне: какая надежда на будущее
|
| Pour un gamin qui part dans le bâtiment en quatrième?
| Для ребенка, входящего в здание на четвертом этаже?
|
| Dis-moi: que fait l'école à part te dompter?
| Скажи мне: что делает школа, как не приручает тебя?
|
| Ils te diront que j’suis naïf quand je parle de bonté
| Они скажут тебе, что я наивен, когда говорю о доброте.
|
| J’aime accompagner ceux d’mon clan qui graffent, certains titubent encore
| Мне нравится сопровождать тех из моего клана, которые рисуют граффити, некоторые до сих пор шатаются
|
| À cause des matraques en titane des brigades anti-tag
| Из-за титановых дубинок противотанковых бригад
|
| J’fais du son pour plusieurs raisons: la première, c’est rendre les frérots
| Я делаю звук по нескольким причинам: во-первых, чтобы братья
|
| fiers
| гордый
|
| C’est comme un sérum, mes pas résonnent dans le réseau ferroviaire
| Это как сыворотка, мои шаги отдаются эхом в сети железных дорог.
|
| Graver des skeuds, faire groover son corps et graffer
| Сжечь скиды, канавку для тела и граффити
|
| Sensible à la beauté, même nos checks sont chorégraphiés
| Чувствительны к красоте, даже наши чеки поставлены
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves? | Вы мечтаете видеть сны? |
| Est-ce que tu vois le ciel?
| Ты видишь небо?
|
| P’t-être que tu crois qu’t’essayes en plongeant dans les ténèbres
| Может быть, вы думаете, что пытаетесь погрузиться во тьму
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves? | Вы мечтаете видеть сны? |
| Ne crains plus les défaites
| Больше не бойтесь поражения
|
| Les as-tu crus quand ils te disaient que toutes les luttes étaient vaines?
| Вы поверили им, когда они сказали вам, что все усилия были напрасны?
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves?
| Вы мечтаете видеть сны?
|
| Écoute, hier, j'étais petit, c'était tranquille, j'étais heureux
| Слушай, вчера я был маленьким, было тихо, я был счастлив
|
| Cousin, avec mes coudières recousues, et puis j’ai grandi
| Кузен, с пришитыми нашивками на локтях, а потом я вырос
|
| J’ai vu les moyens m’flanquer une rouste, un frère s’noyer dans l’flacon
| Я видел средства, чтобы обойти меня с фланга, брат утонул в бутылке
|
| J’rêve qu’on ait nos maillots floqués, qu’il neige d’la maille en flocons
| Мне снится, что у нас есть наши флокированные майки, что идет снег, связанный хлопьями
|
| Les grands rackettent les p’tits blancs, moi, j’ai tout mis dans l'çon-cale
| Большой рэкет, маленькие белые, я, я положил все в ловушку
|
| Et j’lâcherai rien; | И я не отпущу; |
| l’important, c’est d’garder son calme
| главное сохранять спокойствие
|
| J’t’avoue: j’ai fui des fois, et oui, j’ai pris des claques
| Признаюсь: я иногда убегал, и да, я принимал пощечины
|
| Et quand j’rentrais en sang sous les cris des parents, j'étais privé d’parc
| А когда я пришла домой в крови под крики родителей меня лишили парка
|
| Maintenant, j'écris des pages, on m’a dit: «Fais-le bien.»
| Теперь я пишу страницы, мне сказали: «Делайте это правильно».
|
| Quand j’ai besoin de faire le vide, je fais le plein
| Когда мне нужно опустошить, я наполняю
|
| Seul sur mon canap' 'vec une main sur le chibre
| Один на моем диване с одной рукой на моем члене
|
| Je maudis le jour où j’ai commencé le shit
| Я проклинаю тот день, когда я начал хэш
|
| Trou d’mémoire avec la came, du mal à rester calme
| Провал памяти с камерой, трудно сохранять спокойствие
|
| Trop d’mes potes pètent des câbles, on nous ment sur les chiffres
| Слишком много моих корешей сходят с ума, нам лгут о цифрах
|
| Combien des miens finissent en cellule capitonnée?
| Сколько из моих попадают в камеру с мягкой обивкой?
|
| À ma mort, je n’aurai rien, je veux être celui qu’a pu donner
| Когда я умру, у меня не будет ничего, я хочу быть тем, кто мог бы дать
|
| J’ai fui leur vision maussade pour rejoindre les hommes sages
| Я бежал от их мрачного видения, чтобы присоединиться к мудрецам
|
| Les pieds enfouis sous le sable, je peux dormir sur mon sac
| Ноги закопаны в песок, я могу спать на своей сумке.
|
| Sans un sous en poche, on trouve le moyen d’se laver quand même
| Без гроша в кармане мы все равно найдем способ помыться
|
| J’aime vagabonder, j’me sens meilleur quand j’suis seul avec moi-même
| Я люблю бродить, мне лучше, когда я наедине с собой
|
| J’ai emporté toute sorte de paquetages, j’ai fait du stop
| Я брал всевозможные пакеты, я путешествовал автостопом
|
| Ceux qu’ont plus rien en stock ont toujours la notion de partage
| У тех, у кого ничего не осталось в наличии, всегда есть идея поделиться
|
| Pour changer de vie, il suffit d’un choix
| Чтобы изменить свою жизнь, все, что вам нужно, это выбор
|
| Parfois, faut fuir les grandes villes où personne ne vit la joie
| Иногда нужно убежать из больших городов, где никто не живет радостью
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves? | Вы мечтаете видеть сны? |
| Est-ce que tu vois le ciel?
| Ты видишь небо?
|
| P’t-être que tu crois qu’t’essayes en plongeant dans les ténèbres
| Может быть, вы думаете, что пытаетесь погрузиться во тьму
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves? | Вы мечтаете видеть сны? |
| Ne crains plus les défaites
| Больше не бойтесь поражения
|
| Les as-tu cru quand ils te disaient que toutes les luttes étaient vaines?
| Вы поверили им, когда они сказали вам, что все усилия были напрасны?
|
| Est-ce que tu rêves d’avoir des rêves? | Вы мечтаете видеть сны? |
| (Rêves) | (Мечты) |