Перевод текста песни Programmé - Nekfeu

Programmé - Nekfeu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Programmé , исполнителя -Nekfeu
Песня из альбома: Cyborg
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.12.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Seine Zoo
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Programmé (оригинал)Программированный (перевод)
Mi-homme, mi-machine Получеловек, полумашина
Un putain de cyborg, imagine Гребаный киборг, представь
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
En dessous d’une enseigne qui clignote Под мигающим знаком
Une pute qui renseigne les clients Шлюха, которая информирует клиентов
Trop malade pour allaiter Слишком болен, чтобы кормить грудью
Faire de la maille pour un été Вязание на лето
Substances illicites dans la chatte Незаконные вещества в киске
Tu peux t’enliser dans la jungle Вы можете застрять в джунглях
Mais ça va te manquer si tu nachaves Но вы пропустите это, если вы нахаве
T’auras plus d’ami si t’en lâches un У тебя будет больше друзей, если ты отпустишь одного
Un pote en galère faut l’aider Друг в беде должен помочь ему
C’est ainsi jusqu'à la fin des temps Это так до скончания века
Une aventure dans le vent d'été Приключение на летнем ветру
Peut te conduire à la Vendetta Может привести вас к Вендетте
Y’a rien ni personne qui te force à rafaler Ничто и никто не заставляет тебя лопнуть
Rien n’est plus beau que la fierté ravalée Нет ничего прекраснее подавленной гордости
Mais si jamais tu dois faire le mauvais choix Но если вам когда-нибудь придется сделать неправильный выбор
Ne règle pas tes comptes devant les decs Не сводите свои счета перед деками
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
J’ai connu la vengeance, je raffolais d’elle Я знал месть, я любил ее
Maintenant je reste froid comme un Finlandais Теперь я остаюсь холодным, как финн
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Les tentations pourraient me l'ôter Искушения могут отнять это у меня.
Tu deviens violent quand t’es violenté Вы становитесь жестоким, когда вас нарушают
Assassiné quand t’es menotté Убит, когда вы в наручниках
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de … Это все о…
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question Это все вопрос
Dites au juge de pas juger ceux qu’ont manqué d’amour Скажи судье, чтобы не судил тех, кому не хватало любви
Et qui l’ont découvert sur la banquette arrière И кто обнаружил его на заднем сиденье
Cette époque est amère pour le prolétariat Это время горько для пролетариата
Dites aux financiers qu’l’argent d’la banque est à nous Скажи финансистам, что деньги банка наши
Je me sers volontiers, je ne vais pas comater devant la télé Я с удовольствием помогаю себе, я не собираюсь впадать в кому перед телевизором
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
De la lumière pour éclairer vos lanternes Свет, чтобы осветить ваши фонари
Tout est une question de volonté Это все о воле
Ça prend peu de temps comme un vol interne Это занимает мало времени, как внутренний рейс
Tout est une question de volonté Это все о воле
Obliger de vivre dans cette société Вынужден жить в этом обществе
Mais je ne veux pas de leçons venant d’elle Но я не хочу уроков от нее
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Ils font la grimace devant nos têtes Они улыбаются перед нашими головами
Tout est une question de volonté Это все о воле
J’suis poli sur les plateaux télé, au cas où maman guette Я вежлив в телешоу, если мама смотрит
La lame de rasoir est planquée sous ma languette Лезвие бритвы спрятано под моим языком
J’me réveille pour éteindre l’alarme et j’me rendors Я просыпаюсь, чтобы выключить будильник, и снова засыпаю
Priez pour moi si je meurs en tort Молись за меня, если я умру неправильно
Ils me voulaient dead Они хотели моей смерти
Dommage pour eux j’suis pas volontaire Слишком плохо для них, я не добровольный
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Devant la folie n’aies pas l’air affolé Перед лицом безумия не смотри обезумевшим
Dès que t’as des inquiétudes ‘faut les taire Как только у вас есть проблемы, вы должны заставить их замолчать
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Sans cette putain d’amitié, je me sentirais seul sur la Terre, fou Без этой гребаной дружбы я чувствовал бы себя одиноким на Земле, сумасшедшим
Je te dis déjà tout dans mes textes, je ne devrais même plus faire d’interview Я и так все тебе рассказываю в своих смс, мне даже не стоит больше давать интервью
Beaucoup de bouffonnes qui interfèrent Много шутов мешает
Et la voix de mon frère à l’interphone И голос брата в домофоне
Qui me dit «tu donnes trop quand tu performes» Кто говорит мне: «Ты слишком много отдаешь, когда выступаешь»
Je ferai tout pour qu’on m’enterre vieux Я сделаю все, чтобы меня похоронили старым
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de volonté Это все о воле
Tout est une question de … Это все о…
Tout est une question de destinéeЭто все о судьбе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: