| Mi-homme, mi-machine
| Получеловек, полумашина
|
| Un putain de cyborg, imagine
| Гребаный киборг, представь
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| En dessous d’une enseigne qui clignote
| Под мигающим знаком
|
| Une pute qui renseigne les clients
| Шлюха, которая информирует клиентов
|
| Trop malade pour allaiter
| Слишком болен, чтобы кормить грудью
|
| Faire de la maille pour un été
| Вязание на лето
|
| Substances illicites dans la chatte
| Незаконные вещества в киске
|
| Tu peux t’enliser dans la jungle
| Вы можете застрять в джунглях
|
| Mais ça va te manquer si tu nachaves
| Но вы пропустите это, если вы нахаве
|
| T’auras plus d’ami si t’en lâches un
| У тебя будет больше друзей, если ты отпустишь одного
|
| Un pote en galère faut l’aider
| Друг в беде должен помочь ему
|
| C’est ainsi jusqu'à la fin des temps
| Это так до скончания века
|
| Une aventure dans le vent d'été
| Приключение на летнем ветру
|
| Peut te conduire à la Vendetta
| Может привести вас к Вендетте
|
| Y’a rien ni personne qui te force à rafaler
| Ничто и никто не заставляет тебя лопнуть
|
| Rien n’est plus beau que la fierté ravalée
| Нет ничего прекраснее подавленной гордости
|
| Mais si jamais tu dois faire le mauvais choix
| Но если вам когда-нибудь придется сделать неправильный выбор
|
| Ne règle pas tes comptes devant les decs
| Не сводите свои счета перед деками
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| J’ai connu la vengeance, je raffolais d’elle
| Я знал месть, я любил ее
|
| Maintenant je reste froid comme un Finlandais
| Теперь я остаюсь холодным, как финн
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Les tentations pourraient me l'ôter
| Искушения могут отнять это у меня.
|
| Tu deviens violent quand t’es violenté
| Вы становитесь жестоким, когда вас нарушают
|
| Assassiné quand t’es menotté
| Убит, когда вы в наручниках
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de …
| Это все о…
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question
| Это все вопрос
|
| Dites au juge de pas juger ceux qu’ont manqué d’amour
| Скажи судье, чтобы не судил тех, кому не хватало любви
|
| Et qui l’ont découvert sur la banquette arrière
| И кто обнаружил его на заднем сиденье
|
| Cette époque est amère pour le prolétariat
| Это время горько для пролетариата
|
| Dites aux financiers qu’l’argent d’la banque est à nous
| Скажи финансистам, что деньги банка наши
|
| Je me sers volontiers, je ne vais pas comater devant la télé
| Я с удовольствием помогаю себе, я не собираюсь впадать в кому перед телевизором
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| De la lumière pour éclairer vos lanternes
| Свет, чтобы осветить ваши фонари
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Ça prend peu de temps comme un vol interne
| Это занимает мало времени, как внутренний рейс
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Obliger de vivre dans cette société
| Вынужден жить в этом обществе
|
| Mais je ne veux pas de leçons venant d’elle
| Но я не хочу уроков от нее
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Ils font la grimace devant nos têtes
| Они улыбаются перед нашими головами
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| J’suis poli sur les plateaux télé, au cas où maman guette
| Я вежлив в телешоу, если мама смотрит
|
| La lame de rasoir est planquée sous ma languette
| Лезвие бритвы спрятано под моим языком
|
| J’me réveille pour éteindre l’alarme et j’me rendors
| Я просыпаюсь, чтобы выключить будильник, и снова засыпаю
|
| Priez pour moi si je meurs en tort
| Молись за меня, если я умру неправильно
|
| Ils me voulaient dead
| Они хотели моей смерти
|
| Dommage pour eux j’suis pas volontaire
| Слишком плохо для них, я не добровольный
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Devant la folie n’aies pas l’air affolé
| Перед лицом безумия не смотри обезумевшим
|
| Dès que t’as des inquiétudes ‘faut les taire
| Как только у вас есть проблемы, вы должны заставить их замолчать
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Sans cette putain d’amitié, je me sentirais seul sur la Terre, fou
| Без этой гребаной дружбы я чувствовал бы себя одиноким на Земле, сумасшедшим
|
| Je te dis déjà tout dans mes textes, je ne devrais même plus faire d’interview
| Я и так все тебе рассказываю в своих смс, мне даже не стоит больше давать интервью
|
| Beaucoup de bouffonnes qui interfèrent
| Много шутов мешает
|
| Et la voix de mon frère à l’interphone
| И голос брата в домофоне
|
| Qui me dit «tu donnes trop quand tu performes»
| Кто говорит мне: «Ты слишком много отдаешь, когда выступаешь»
|
| Je ferai tout pour qu’on m’enterre vieux
| Я сделаю все, чтобы меня похоронили старым
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de volonté
| Это все о воле
|
| Tout est une question de …
| Это все о…
|
| Tout est une question de destinée | Это все о судьбе |