Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Premier pas, исполнителя - Nekfeu. Песня из альбома Les étoiles vagabondes : expansion, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 20.06.2019
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Seine Zoo
Язык песни: Французский
Premier pas(оригинал) |
Les nouvelles viennent d’annoncer l’ouragan, l’air est lourd, le ciel est noir |
interdit de traîner |
Le couvre-feu est prévu pour dix-neuf heures mais les gens d’ici n’ont pas trop |
l’air inquiets |
Ils disent avoir connu l’pire avec Katrina et les crimes pour savoir qui |
contrôle le rrain-té |
Ils font la fête et me proposent de trinquer, y a de la bonne humeur à profusion |
Les musiciens s’amusent en improvisant, tous les voisins se fournissent en |
provisions |
Orleans… Only in New Orle' guys! |
Only in New Orleans |
Foule attroupée complètement prête joue de la trompette en pleine tempête |
Et le journal s'était peut-être trompé mais je cours de la tête aux pieds |
trempés |
L’ouragan est passé à quelques miles, les zones autour du port sont inondées |
Loin de mes terres d’humeur sentimentale, y a pas que la peur que j’ai senti |
monter |
Loin de mes terres, je n’ai pensé qu’aux miens, je n’ai que leurs souvenirs et |
leurs invocations |
Étrange comme on ressent des pulsions d’amour au contact de la mort ou d’son |
évocation |
L’Européen oublie trop souvent qu’il n’est rien face à la nature qui reprend |
ses droits |
Tornade de pensées qui tourne dans ma tête, j’en attrape une au vol et je |
repense à toi (Toi) |
Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre? |
Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas? |
Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre? |
Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas? |
Onze heures du matin dans Tokyo, je me perds seul, c’est une autre énergie que |
je perçois |
Est-ce pour ça que j’aime tant d’cette ville ou bien parce qu’ici je n’suis |
personne? |
Ici, tu n’es pas là mais ton souvenir me suit où que j’aille et ça m’fait mal |
Rien d'étonnant qu’en japonais l’amour se dise ai |
Faisons la guerre pour être en paix, faisons notre vie sans suspicion |
Hier, la Terre a tremblé, secouant la ville en suspension |
Le séisme était de faible magnitude mais assez pour me rappeler qu’on partira |
Ça s’rait dommage de finir sur une dispute, si je pars avant, est-ce que tu |
compatiras? |
L’Européen oublie trop souvent qu’il n’est rien face à la nature qui reprend |
ses droits |
Collision de pensées qui secoue ma tête, j’en attrape une au sol et je repense |
à toi (Toi) |
Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre? |
Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas? |
Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre? |
Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas? |
Ça voudrait dire qu’on est tous liés |
J’ai l’impression qu’on est tous liés |
Ça voudrait dire qu’on est tous liés |
J’ai l’impression qu’on est tous liés |
J’ai l’impression qu’on est tous liés |
On est une infinité de voix discordantes |
Qui deviennent justes, une fois chantées en cœur |
Первый шаг(перевод) |
В новостях только что объявили ураган, воздух тяжелый, небо темное |
запрещено тусоваться |
Комендантский час установлен на семь часов, но у людей здесь мало еды. |
выглядит обеспокоенным |
Они говорят, что у них было самое худшее с Катриной и преступления, чтобы выяснить, кто |
контролирует слив |
Они празднуют и предлагают мне тост, есть много хорошего юмора |
Музыканты весело импровизируют, все соседи обеспечивают себя |
продукты |
Орлеан… Только в Новом Орле, ребята! |
Только в Новом Орлеане |
Собралась толпа, полностью готовая играть на трубе посреди бури. |
И газета, возможно, ошиблась, но я бегу с ног до головы |
промокший |
Ураган прошел в нескольких милях, районы вокруг гавани затопило. |
Вдали от моих стран сентиментального настроения, я чувствовал не только страх |
подниматься |
Далеко от моих земель, я думал только о своих, у меня есть только их воспоминания и |
их вызов |
Странно, как чувствуешь порывы любви при соприкосновении со смертью или ее |
воскрешение |
Европеец слишком часто забывает, что он ничто перед лицом природы, берущей верх. |
его права |
Торнадо мыслей крутится в голове, одну ловлю на лету и я |
думать о тебе (ты) |
Что, если циклоны были суммой всех последних вздохов Земли? |
Что, если бы землетрясения были суммой всех наших первых шагов? |
Что, если циклоны были суммой всех последних вздохов Земли? |
Что, если бы землетрясения были суммой всех наших первых шагов? |
Одиннадцать часов утра в Токио, я теряюсь в одиночестве, это другая энергия, которая |
я воспринимаю |
Поэтому я так люблю этот город или потому что меня здесь нет? |
никто? |
Здесь тебя нет, но твоя память следует за мной, куда бы я ни пошел, и мне больно. |
Неудивительно, что японцы говорят, что любовь — это ИИ. |
Пойдем на войну, чтобы быть в мире, давайте жить без подозрений |
Вчера Земля тряслась, тряс город в подвешенном состоянии. |
Землетрясение было небольшой силы, но достаточно, чтобы напомнить мне, что мы уезжаем |
Было бы обидно закончить ссорой, если я уйду раньше, а ты |
сочувствовать? |
Европеец слишком часто забывает, что он ничто перед лицом природы, берущей верх. |
его права |
Мысли сталкиваются, качая головой, я ловлю одну на полу и вспоминаю |
тебе (ты) |
Что, если циклоны были суммой всех последних вздохов Земли? |
Что, если бы землетрясения были суммой всех наших первых шагов? |
Что, если циклоны были суммой всех последних вздохов Земли? |
Что, если бы землетрясения были суммой всех наших первых шагов? |
Это означало бы, что мы все связаны |
Я чувствую, что мы все связаны |
Это означало бы, что мы все связаны |
Я чувствую, что мы все связаны |
Я чувствую, что мы все связаны |
Мы бесконечность нестройных голосов |
Которые становятся правильными, однажды спетые вместе |