| J’aimerais être contemporain autant qu’intemporel
| Я хотел бы быть современным, а также вневременным
|
| Pour ça j’contemplerai le ciel
| Для этого я буду созерцать небо
|
| J’suis d’ceux qui tendent l’oreille
| Я один из тех, кто слушает
|
| Pas d’ceux qu’attendent pour rien
| Не из тех, кто ничего не ждет
|
| Y’avait personne quand on pleurait
| Когда мы плакали, никого не было
|
| C’est l’hécatombe qu’importe le réel
| Это бойня независимо от того, настоящая
|
| Vu qu’c’est Dieu qu’emporte le rêve
| Видя, что это Бог уносит мечту
|
| Mon Seigneur c’est pour ça qu’on t’implorait
| Мой Господь, вот почему мы умоляли Тебя
|
| J’vois les restes de bons sentiments
| Я вижу остатки хороших чувств
|
| Dans mon cœur incorporés
| В моем сердце воплощено
|
| Emportés par un corbeau, incarné par ton corps
| Унесенный вороной, воплощенный твоим телом
|
| J’pourrai encore pleurer
| я все еще мог плакать
|
| Mais j’suis plus qu’un missile téléguidé
| Но я больше, чем управляемая ракета
|
| Que t’as armé quand t’as décidé d’me quitter
| Что ты вооружился, когда решил уйти от меня.
|
| J’sais plus qui t’es, pourtant c’est
| Я больше не знаю, кто ты, но это
|
| Entièrement de ma faute, t’as tout faux
| Все моя вина, ты все неправильно понял
|
| Si tu crois qu’les garçons vont en boite pour danser
| Если вы думаете, что мальчики ходят в клубы, чтобы танцевать
|
| On pense avoir l’temps d’se rattraper
| Мы думаем, что у нас есть время, чтобы наверстать упущенное
|
| Quand faut se dépêcher, parmi ceux qu’on fait céder
| Когда нужно торопиться среди тех, кто вынужден сдаться
|
| Combien veulent confesser des pêchés?
| Сколько хочет покаяться в грехах?
|
| J’ai prédit qu’certains s’aideraient d’un psy hein
| Я предсказывал, что некоторые получат помощь от психиатра, а
|
| On a tous le droit à cette rédemption
| Мы все имеем право на это искупление
|
| Alors j’ai épousé ma plume
| Так что я женился на своем перо
|
| Pour affronter les tempêtes et repousser la brume
| Чтобы выдержать бури и отразить туман
|
| Y’en a qu’une et elle m’absorbe
| Есть только один, и он поглощает меня
|
| Comme la goutte d’encre sur laquelle j’mets l’accent
| Как капля чернил, на которой я сосредоточен
|
| J’suis là pourtant mais j’suis absent, ouais
| Я еще здесь, но меня нет, да
|
| J’ai épousé ma plume
| я вышла замуж за свое перо
|
| Ce soir pour mes matelots y’aura pas d’dîner dansant
| Сегодня вечером для моих моряков не будет танцев за ужином
|
| On partagera une 'teille qu’on fera 'ner-'ner dans l’centre
| Мы разделим бутылку, которую мы будем нер-нер в центре
|
| Ouais on aime être ensemble, toute l’année, les gens l’sentent
| Да, нам нравится быть вместе круглый год, люди это чувствуют.
|
| Attirés par la violence parc’qu’on est nés dans l’sang
| Привлечены насилием, потому что мы родились в крови
|
| Aucune affaire conclue avec les lâches
| Никаких дел с трусами
|
| Ceux qu’on eu quand j’avais rien
| Те, которые у нас были, когда у меня ничего не было
|
| À part l’amour d’mes galériens, ceux qu’on hue, avec des «H «Seul dans ma hutte, les yeux sur mon avenue
| Кроме любви к моим галерным рабам, тем, кого освистали, с "Х" Один в моей хижине, глаза на моем проспекте
|
| Je pense à tout ceux qu’ils ont eu
| Я думаю обо всех тех, кто у них был
|
| La roue tourne plus, y’a sûrement un U
| Колесо больше не крутится, наверняка есть U
|
| Je pense à toi mon frère qu’a épousé ta plume
| Я думаю о тебе, мой брат, на котором твое перо женилось
|
| Dépoussiéré ton armure et repoussé la brume
| Стряхните пыль со своей брони и оттолкните туман
|
| Liquide nocif dans ta Cristalline dès que la crise t’abime
| Вредная жидкость в вашем Crystalline, как только кризис повредит вам
|
| Et quand t'écris ces lignes
| И когда ты пишешь эти строки
|
| Des étoiles qui s’alignent hors de ta chrysalide
| Звезды выстраиваются из вашей куколки
|
| Bénie soit celle qui embellit ton ciel
| Благословенна та, кто украшает твое небо
|
| Même dans l’horreur pénitentiaire
| Даже в тюремном ужасе
|
| Quand tes erreurs pénibles t’encerclent
| Когда тебя окружают болезненные ошибки
|
| Et quand le mal t’enserre
| И когда зло окружает тебя
|
| T’as une femme sincère t’en es maintenant certain
| У тебя есть искренняя жена, теперь ты уверен
|
| Car dans tes yeux les flammes dansèrent
| Потому что в твоих глазах пламя танцевало
|
| Force à toi si t’as épousé ta plume
| Сил вам, если вы вышли замуж за свое перо
|
| Si c’est la seule qui t’a plu
| Если это единственное, что вам понравилось
|
| Si vos chemins n’se quittent plus
| Если ваши пути никогда не пересекаются
|
| Moi elle m’absorbe comme la goutte d’encre sur laquelle j’mets l’accent
| Меня это поглощает, как капля чернил, на которой я ставлю акцент
|
| J’suis là pourtant mais j’suis absent, c’est vrai
| Я еще здесь, но меня нет, это правда
|
| J’suis plus vraiment là depuis qu’j’ai épousé ma plume
| Меня здесь нет с тех пор, как я женился на своем перышке.
|
| Pour affronter les tempêtes et repousser la brume
| Чтобы выдержать бури и отразить туман
|
| Y’en a qu’une et elle m’absorbe
| Есть только один, и он поглощает меня
|
| J’suis là pourtant mais j’suis absent, hein
| Я еще здесь, но меня нет, а
|
| Si j'étais un marin je lèverai l’ancre et
| Если бы я был моряком, я бы снялся с якоря и
|
| Mon verre de rhum et j’chanterai
| Мой стакан рома, и я буду петь
|
| À la gloire des femmes aux robes échancrées
| Во славу женщин в платьях с высокой длиной
|
| Y’en a certaines que j’oublie vite, et je fuis comme un lâche
| Есть такие, которые я быстро забываю и убегаю, как трус
|
| Mais toi t’es parti en m’laissant blanc comme un linge face au lit vide
| Но ты ушел, оставив меня белой, как простыня, перед пустой кроватью.
|
| Si tu laisses la flamme mourir, je mourrai d’abord
| Если ты дашь пламени погаснуть, я умру первым
|
| N’oublie pas que le pardon se nourrit d’aveux
| Не забывайте, что прощение питается признаниями
|
| D’un œil accusateur, tous les passants scrutent nos disputes
| Обвиняющим взглядом все прохожие разглядывают наши споры
|
| Mais, ça ne les regarde pas, l’amour est aveugle
| Но это не их дело, любовь слепа
|
| Rien d’plus dangereux qu’une fille au cœur brisé
| Нет ничего опаснее девушки с разбитым сердцем
|
| Mais ta haine c’est ma seule lumière dans ce tunnel
| Но твоя ненависть — мой единственный свет в этом туннеле.
|
| Car si tu m’détestes c’est qu’tu m’aimes
| Потому что если ты ненавидишь меня, ты любишь меня
|
| J’t’ai pas laissé de répit, en apparence
| Я не дал тебе передышки, видимо
|
| Tu t’es épris d’un autre que moi pour me détruire
| Ты влюбился в кого-то кроме меня, чтобы уничтожить меня
|
| Tu m’annonces que ton cœur est pris et puis
| Вы говорите мне, что ваше сердце занято, а затем
|
| On fait l’amour, tu trouves ça maléfique et dément
| Мы занимаемся любовью, вы находите это злым и безумным
|
| Et ton amant étonnamment est plus magnétique qu’un mari aimant
| И твой любовник на удивление притягательнее любящего мужа
|
| Tu sais, moi j’ai épousé cette plume
| Знаешь, я женился на этом перышке
|
| Elle m’empêche de t’aimer
| Она мешает мне любить тебя
|
| Elle m’empêche d'écrire qu’on s’aime plus
| Она мешает мне написать, что мы любим друг друга больше
|
| J’ai épousé cette plume
| я вышла замуж за это перо
|
| Elle m’empêche de t’aimer
| Она мешает мне любить тебя
|
| Elle m’empêche d'écrire qu’on s’aime plus | Она мешает мне написать, что мы любим друг друга больше |