| Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
| Не смотри, как я разрушаю свою жизнь, смотри, как ты убегаешь от своей
|
| Tous les soirs, on frôle la mort; | Каждую ночь мы приближаемся к смерти; |
| le lendemain, on refait la même
| на следующий день мы делаем то же самое
|
| Que je garde près de moi mes ennemis: impossible, my man
| Что я держу своих врагов рядом со мной: невозможно, мой мужчина
|
| Faut s’en remettre à son sort, en vrai, ça sert
| Вы должны предоставить это своей судьбе, по правде говоря, это полезно
|
| Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
| Не смотри, как я разрушаю свою жизнь, смотри, как ты убегаешь от своей
|
| Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
| Не смотри, как я разрушаю свою жизнь, смотри, как ты убегаешь от своей
|
| Tous les soirs, on frôle la mort; | Каждую ночь мы приближаемся к смерти; |
| le lendemain, on refait la même
| на следующий день мы делаем то же самое
|
| Que je garde près de moi mes ennemis: impossible, my man
| Что я держу своих врагов рядом со мной: невозможно, мой мужчина
|
| Faut s’en remettre à son sort, en vrai, ça sert
| Вы должны предоставить это своей судьбе, по правде говоря, это полезно
|
| Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
| Не смотри, как я разрушаю свою жизнь, смотри, как ты убегаешь от своей
|
| Si t’as des parents plutôt sévères, en vrai, ça sert
| Если у вас достаточно строгие родители, по правде говоря, полезно
|
| De ton équipe, t’es l’un des plus déter': en vrai, ça sert
| В вашей команде вы один из самых решительных: по правде говоря, это полезно
|
| Faire d’la promo, faire d’la scène, en vrai, ça m’saoule, mais, en vrai, ça sert
| Продвижение, выступления, в реальной жизни меня пьянит, но в реальной жизни это полезно.
|
| C’est comme la SACEM, en vrai, ça sert
| Это как SACEM, на самом деле полезно
|
| Pélo, c’est connu, d’t’façons: tout c’qui n’sert pas, en vrai, ça s’perd
| Пело, известно, по-вашему: все, что не используется, по правде, теряется
|
| Si j’veux plus te voir, disparais, ne me cherche pas: un vrai Casper
| Если я больше не хочу тебя видеть, исчезни, не ищи меня: настоящий Каспер
|
| J’me fous du détail, j’veux le prix de la quette-pla la mieux vie-ser, en vrai,
| Мне плевать на детали, я хочу цену на кет-пла лучший лайф-сер, по правде говоря,
|
| ça sert
| это служит
|
| On cogite comme des SEGPA quand c’est la 'sère
| Мы думаем, как SEGPA, когда на улице
|
| Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
| Не смотри, как я разрушаю свою жизнь, смотри, как ты убегаешь от своей
|
| Tous les soirs, on frôle la mort; | Каждую ночь мы приближаемся к смерти; |
| le lendemain, on refait la même
| на следующий день мы делаем то же самое
|
| Que je garde près de moi mes ennemis: impossible, my man
| Что я держу своих врагов рядом со мной: невозможно, мой мужчина
|
| Faut s’en remettre à son sort, en vrai, ça sert
| Вы должны предоставить это своей судьбе, по правде говоря, это полезно
|
| Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
| Не смотри, как я разрушаю свою жизнь, смотри, как ты убегаешь от своей
|
| Tous les soirs, on frôle la mort; | Каждую ночь мы приближаемся к смерти; |
| le lendemain, on refait la même
| на следующий день мы делаем то же самое
|
| Que je garde près de moi mes ennemis: impossible, my man
| Что я держу своих врагов рядом со мной: невозможно, мой мужчина
|
| Faut s’en remettre à son sort, en vrai, ça sert
| Вы должны предоставить это своей судьбе, по правде говоря, это полезно
|
| J’fais des efforts; | прилагаю усилия; |
| dans ma tête, j’me répète: «Faut les baiser fort»
| в голове я повторяю себе: «Ты должен жестко их трахнуть»
|
| On est beaucoup trop déter' pour se laisser faire, y’a qu’pour les frères que
| Мы слишком полны решимости отпустить это, это только для братьев, которые
|
| j’ai d’la ce-for
| у меня есть ce-for
|
| Pélo, pour survivre, on subit l’enfer, un mode de vie plutôt rudimentaire
| Пело, чтобы выжить, нужно пройти через ад, довольно рудиментарный образ жизни
|
| On s’enferme, on s’enterre; | Мы запираемся, мы хороним себя; |
| à vouloir faire mieux, on sait plus comment faire
| хотеть сделать лучше, мы больше не знаем, как это сделать
|
| Le daron m’a dit: «Fils, c’est comme ça la vie, faut se battre pour gravir les
| Дарон сказал мне: «Сынок, такова жизнь, ты должен бороться, чтобы взобраться на вершину».
|
| marches»
| шаги»
|
| Tous les jours, comme d’hab', on fait de la 'sique, on s'évade pour soigner le
| Каждый день, как обычно, мы делаем 'sique, мы убегаем, чтобы лечить
|
| mal
| зло
|
| Les thunes, en vrai, ça sert mais, en vrai, y’a R'
| Деньги, по правде говоря, полезны, но, по правде говоря, есть R'
|
| Avec du recul, les études, en vrai, ça sert
| Оглядываясь назад, исследования, по правде говоря, полезны
|
| Les années passent aussi vite que les secondes
| Годы проходят так же быстро, как секунды
|
| Faut qu’j’fasse quelque chose de ma vie, profite de ce don
| Я должен что-то сделать со своей жизнью, воспользуйся этим даром
|
| J’ai pas demandé à naître, à affronter ce monde
| Я не просил родиться, чтобы встретиться с этим миром
|
| Laisse-moi sur ma planète, laisse-moi rester ce môme
| Оставь меня на моей планете, позволь мне остаться этим ребенком
|
| J’ai aimé souffrir, oui, j’ai kiffé ce mode
| Мне нравилось страдать, да, мне нравился этот режим
|
| J’ai kiffé ce mode
| мне понравился этот режим
|
| J’ai aimé souffrir, oui, j’ai kiffé ce mode
| Мне нравилось страдать, да, мне нравился этот режим
|
| Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
| Не смотри, как я разрушаю свою жизнь, смотри, как ты убегаешь от своей
|
| Tous les soirs, on frôle la mort; | Каждую ночь мы приближаемся к смерти; |
| le lendemain, on refait la même
| на следующий день мы делаем то же самое
|
| Que je garde près de moi mes ennemis: impossible, my man
| Что я держу своих врагов рядом со мной: невозможно, мой мужчина
|
| Faut s’en remettre à son sort, en vrai, ça sert
| Вы должны предоставить это своей судьбе, по правде говоря, это полезно
|
| Me regarde pas détruire ma vie, regarde-toi fuir la tienne
| Не смотри, как я разрушаю свою жизнь, смотри, как ты убегаешь от своей
|
| Tous les soirs, on frôle la mort; | Каждую ночь мы приближаемся к смерти; |
| le lendemain, on refait la même
| на следующий день мы делаем то же самое
|
| Que je garde près de moi mes ennemis: impossible, my man
| Что я держу своих врагов рядом со мной: невозможно, мой мужчина
|
| Faut s’en remettre à son sort, en vrai, ça sert | Вы должны предоставить это своей судьбе, по правде говоря, это полезно |