| Né sur territoire français, j’ai passé mon enfance dans une favela
| Родившись на территории Франции, я провел свое детство в фавеле.
|
| Une daronne qui charbonne, un daron qu’est jamais là
| Даронн, который сливается, дарон, которого никогда нет
|
| Plus l’temps pour toutes ces conneries, moi, j’ai passé l'âge
| Больше нет времени на всю эту ерунду, я прошел возраст
|
| À côté d’elle, j’me sens coupable, j’me trouve assez lâche
| Рядом с ней я чувствую себя виноватым, я нахожусь довольно трусливым
|
| Après la signature, j’ai senti monter la pression
| После подписания я почувствовал нарастающее давление
|
| Faux gentils, j’me revois leur mentir pour faire bonne impression
| Притворно мило, я вижу, что лгу им, чтобы произвести хорошее впечатление
|
| On m’arrête, harcèle, assaille de questions
| Арестован, преследуем, засыпан вопросами
|
| Sourire de façade, déterminé face à l’oppression
| Фронтальная улыбка, решительная перед лицом угнетения
|
| Plus rien n’m'étonne, plus rien n’me désole
| Меня больше ничего не удивляет, меня больше ничего не огорчает
|
| Nique la justice des Hommes, partout c’est l’désordre
| К черту правосудие людей, везде беспорядок
|
| J’veux pas r’gretter ma vie, envier celle des autres
| Я не хочу сожалеть о своей жизни, завидовать жизни других
|
| Si t’as rien t’es mort, comme ça qu’tout l’monde raisonne (qu'tout l’monde
| Если у тебя ничего нет, ты мертв, чтобы все рассуждали (чтобы все
|
| raisonne, qu’tout l’monde raisonne)
| рассуждать, пусть все рассуждают)
|
| L’argent n’fait pas l’bonheur, ouais, mais sans lui c’est la misère
| Деньги не приносят счастья, да, но без них это несчастье
|
| J’en ai rêvé, aujourd’hui j’en vis, crois pas que ça m’a donné des ailes
| Я мечтал об этом, сегодня я живу этим, не думайте, что это дало мне крылья
|
| Tout va trop vite, j’en oublie de dire c’qui m’est cher, de dire aux miens
| Все происходит слишком быстро, я забываю сказать то, что мне дорого, сказать своим
|
| combien je les aime
| как сильно я их люблю
|
| J’voulais pas t’mentir, juste m’en tirer, me sentir plus zen, plus zen, plus zen
| Я не хотел лгать тебе, просто сойти с рук, чувствовать больше дзен, больше дзен, больше дзен
|
| Hey, hey, hey, aide-moi, ne les laisse pas m'éloigner de toi
| Эй, эй, эй, помоги мне, не дай им отнять меня у тебя
|
| On perd, perd, perd sa, sa vie à la gagner, sa vie à la gagner
| Мы теряем, теряем, теряем вашу жизнь, зарабатывая ее, вашу жизнь зарабатывая ее.
|
| Sa vie à la gagner, sa vie à la gagner
| Его жизнь, чтобы заработать это, его жизнь, чтобы заработать это
|
| Sa vie à la gagner, on perd, on perd
| Его жизнь, чтобы заработать, мы теряем, мы теряем
|
| J’déverse ma rage en cabine, on s’dégrade, on s’abîme
| Я изливаю свою ярость в кабину, мы деградируем, мы получаем повреждения
|
| J’change tellement d’avis qu'à force, j’sais même plus où j’habite
| Я так сильно меняю свое мнение, что даже не знаю, где я живу
|
| J’débarque le soir dans ta ville, j’cherche encore un sens à ma… vie
| Я приземляюсь вечером в твоем городе, я все еще ищу смысл своей... жизни.
|
| Couché à 5 heures du mat', 9 heures, j’entends déjà le réveil qui sonne
| Спал в 5 утра, 9 утра, уже слышу звон будильника
|
| On pète les plombs, se fait du mal, pour qu’un projet sorte, nique les autres,
| Мы психуем, делаем себе больно, чтобы вышел проект, трахаем остальных,
|
| on s’isole
| мы изолируем себя
|
| J’en ai perdu du temps d’puis les phrases sans transition
| Я потерял время с тех пор предложений без перехода
|
| Voilà ce qu’on y met, tout ce qu’on y laisse
| Это то, что мы вкладываем, все, что мы оставляем
|
| On y laisse, on y laisse, on y laisse, on y laisse, on y laisse
| Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти
|
| On y laisse, on y laisse, on y laisse, on y laisse, on y laisse
| Отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти
|
| Raconte pas d’histoires, ma vie n’a rien d’extraordinaire
| Не рассказывай сказки, в моей жизни нет ничего особенного
|
| J’me dis qu'ça vaut pas l’coup d’y croire quand j’vois c’qu’on y laisse,
| Я говорю себе, что не стоит в это верить, когда я вижу, что мы там оставляем,
|
| on y laisse, on y laisse, on y laisse, on y laisse | оставляем, оставляем, оставляем, оставляем |