| T’sais bien comment ça commence, hein
| Вы знаете, как это начинается, да
|
| D’abord, elle fait la gueule pendant des heures
| Сначала она дуется часами
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| Donc, moi, j’lui fais la gueule pendant des heures
| Итак, я часами делаю ему лицо
|
| Faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Elle fout la mort
| Она убивает
|
| Elle s’fout de savoir qui a raison ou a tort
| Ей все равно, кто прав, а кто нет
|
| Quand j’dis qu’j’suis fou d’elle, j’suis fou d’elle, elle m’répond: «Et alors?
| Когда я говорю, что я от нее без ума, я от нее без ума, она мне отвечает: "Ну и что?
|
| Fout tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
| Выбрось свои сомнения в мусорку, mi a-, mi amor
|
| Prise de tête pendant des heures
| Головная боль в течение нескольких часов
|
| Des heures, oh, des heures
| Часы, о, часы
|
| Prise de tête pendant des heures
| Головная боль в течение нескольких часов
|
| Des heures, des heures, j’ai beau lutter mais ça recommence
| Часы, часы, я борюсь, но это начинается снова
|
| C’est donnant-donnant, c’est donnant-donnant
| Это давать и брать, это давать и брать
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Ici, c’est donnant-donnant, ici, c’est donnant-donnant
| Здесь это давай и бери, здесь давай и бери
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| C’est plus compliqué qu’avant, j’veux m’expliquer
| Это сложнее, чем раньше, я хочу объяснить себе
|
| Avec elle, c’est jamais le bon moment
| С ней никогда не бывает подходящего времени
|
| «On est plus ennemis qu’amants»: c’est c’qu’on s’est dit fréquemment
| «Мы больше враги, чем любовники»: так мы часто говорили друг другу
|
| J’veux m’exiler avec elle, devenir son médicament
| Я хочу отправиться с ней в изгнание, чтобы стать ее лекарством
|
| La soulager pendant des heures
| Освободи ее на несколько часов
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| Isolés comme des naufragés pendant des heures
| Изолированные, как потерпевшие кораблекрушение в течение нескольких часов
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| C’est donnant-donnant, c’est donnant-donnant
| Это давать и брать, это давать и брать
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Ici, c’est donnant-donnant, ici, c’est donnant-donnant
| Здесь это давай и бери, здесь давай и бери
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| S’aimer autrement (des heures, des heures, des heures)
| Любить друг друга по-разному (часы, часы, часы)
|
| S’aimer autrement, s’aimer autrement
| Любить друг друга по-разному, любить друг друга по-разному
|
| S’aimer autrement (des heures, des heures, des heures)
| Любить друг друга по-разному (часы, часы, часы)
|
| S’aimer autrement, s’aimer autrement
| Любить друг друга по-разному, любить друг друга по-разному
|
| S’aimer autrement (des heures, des heures, des heures)
| Любить друг друга по-разному (часы, часы, часы)
|
| S’aimer autrement, s’aimer autrement
| Любить друг друга по-разному, любить друг друга по-разному
|
| S’aimer autrement
| любить друг друга по-разному
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| T’sais bien comment ça commence, hein
| Вы знаете, как это начинается, да
|
| D’abord, elle fait la gueule pendant des heures
| Сначала она дуется часами
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| Donc, moi, j’lui fais la gueule pendant des heures
| Итак, я часами делаю ему лицо
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| Faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Yo, elle fout la mort
| Эй, она чертовски мертва
|
| Elle s’fout de savoir qui a raison ou a tort
| Ей все равно, кто прав, а кто нет
|
| Quand j’dis qu’j’suis fou d’elle, j’suis fou d’elle, elle m’répond: «Et alors?
| Когда я говорю, что я от нее без ума, я от нее без ума, она мне отвечает: "Ну и что?
|
| Fout tes doutes à la poubelle, mi a-, mi amor
| Выбрось свои сомнения в мусорку, mi a-, mi amor
|
| Prise de tête pendant des heures
| Головная боль в течение нескольких часов
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| Prise de tête pendant des heures
| Головная боль в течение нескольких часов
|
| Des heures, des heures, j’ai beau lutter mais ça recommence
| Часы, часы, я борюсь, но это начинается снова
|
| C’est donnant-donnant, c’est donnant-donnant
| Это давать и брать, это давать и брать
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Ici, c’est donnant-donnant, ici, c’est donnant-donnant
| Здесь это давай и бери, здесь давай и бери
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| C’est plus compliqué qu’avant, j’veux m’expliquer
| Это сложнее, чем раньше, я хочу объяснить себе
|
| Avec elle, c’est jamais le bon moment
| С ней никогда не бывает подходящего времени
|
| «On est plus ennemis qu’amants»: c’est c’qu’on s’est dit fréquemment
| «Мы больше враги, чем любовники»: так мы часто говорили друг другу
|
| J’veux m’exiler avec elle, devenir son médicament
| Я хочу отправиться с ней в изгнание, чтобы стать ее лекарством
|
| La soulager pendant des heures
| Освободи ее на несколько часов
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| Isolés comme des naufragés pendant des heures
| Изолированные, как потерпевшие кораблекрушение в течение нескольких часов
|
| Des heures, des heures, va falloir ramer pour lui faire un enfant
| Часы, часы, придется грести, чтобы сделать ее ребенком.
|
| C’est donnant-donnant, c’est donnant-donnant
| Это давать и брать, это давать и брать
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Ici, c’est donnant-donnant, ici, c’est donnant-donnant
| Здесь это давай и бери, здесь давай и бери
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| C’est donnant-donnant, c’est donnant-donnant
| Это давать и брать, это давать и брать
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Ici, c’est donnant-donnant, ici, c’est donnant-donnant
| Здесь это давай и бери, здесь давай и бери
|
| Mon amour, faut qu’on apprenne à s’aimer autrement
| Любовь моя, мы должны научиться любить друг друга по-разному
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| Prise de tête pendant des heures
| Головная боль в течение нескольких часов
|
| Des heures, des heures
| часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures
| Часы, часы, часы
|
| Des heures, des heures, des heures | Часы, часы, часы |