| Même si t’as tout fait pour les gens, à la moindre dispute, ils oublieront
| Даже если ты сделал все для народа, при малейшей ссоре они забудут
|
| Déçu de ceux qui rampent, on veut d’la soupe, il faut des sous qui rentrent
| Разочарованы теми, кто ползает, мы хотим супа, нам нужны деньги, чтобы войти
|
| C’est l’souk, j’veux pas d’une zouz exubérante qui zouke
| Это базар, я не хочу буйного зуза, который гудит
|
| Sinon, j’devrais couper le souffle aux soupirants
| В противном случае мне пришлось бы перевести дыхание от женихов
|
| Ils m’supplieront d’les épargner mais j’suis pas économe
| Они будут умолять меня пощадить их, но я не бережлив
|
| Hey, connards, laissez parler les vrais bonhommes
| Эй, ублюдки, пусть говорят настоящие мужчины
|
| Tu sais, tant qu’un frère a du cœur, j’ai rien à foutre de ses stats'
| Знаешь, пока у братана есть сердце, мне плевать на его статистику.
|
| On a passé l’stade de s’demander qui sait s’tape
| Мы прошли этап, задаваясь вопросом, кто знает, что делать.
|
| On s’estime et les doutes s’estompent
| Мы уважаем друг друга, и сомнения исчезают
|
| J’suis pas assez stable, sista, cesse donc d’envier ces stars
| Я недостаточно стабилен, сестра, так что перестань завидовать этим звездам
|
| Au fond du trou, à part le Ciel, tu veux qu’j’me tourne vers qui?
| На дне ямы, кроме Неба, к кому ты хочешь, чтобы я обратился?
|
| Envie d’repartir à zéro comme un converti
| Хотите начать с нуля, как новообращенный
|
| Le traître négocie les trêves, le journaliste grossit les traits
| Предатель договаривается о перемирии, журналист укрупняет черты
|
| Comme un coké, que connait-il d’la philosophie des gosses illettrés?
| Как кокаин, что он знает о философии неграмотных детей?
|
| Sait-il c’qu’il s’passe chaque fois qu’un petit s’fait renvoyer?
| Он знает, что происходит каждый раз, когда ребенка увольняют?
|
| Connaît-il la souffrance de l’enfance de mes petites sœurs en foyer?
| Знает ли он детские страдания моих младших сестер в приемных семьях?
|
| Comme mon homonyme, des cicatrices, j’en ai bezef
| Как и мой тезка, шрамы, я безеф
|
| Même avec les cordes vocales coupées, je serai un mec de parole
| Даже с перерезанными голосовыми связками я буду говорящим человеком
|
| J’me retourne dans mon lit en m’demandant si j’dois les baiser
| Я оборачиваюсь в своей постели, задаваясь вопросом, должен ли я трахнуть их
|
| Vu qu’la nuit porte conseil, j’me lève avec le barreau
| Поскольку ночь приносит советы, я встаю со штангой
|
| J’suis prêt à les ken, t’as ma role-pa
| Я готов их трахнуть, у тебя есть моя роль-па
|
| L’amour est mort en bas, ils m’auront pas
| Любовь там мертва, они меня не достанут
|
| Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?
| Вы слышите крики снаружи среди преступников и преступников?
|
| Combien sont morts impatients devant l’horloge? | Сколько умерло от нетерпения раньше времени? |
| Moi
| Мне
|
| J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là
| Я просто прохожий, который описывает вам этот сеттинг
|
| J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla
| Я чувствую себя Мопассаном, когда он написал Le Horla
|
| J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?
| Я слышу крики снаружи среди преступников и преступников?
|
| Combien sont morts impatients devant l’horloge? | Сколько умерло от нетерпения раньше времени? |
| Moi
| Мне
|
| J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là
| Я просто прохожий, который описывает вам этот сеттинг
|
| J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla
| Я чувствую себя Мопассаном, когда он написал Le Horla
|
| J’me sens hypocrite, j’plonge dans les tentations volontairement
| Я чувствую себя лицемером, я погружаюсь в соблазны добровольно
|
| Un péché en plus, un billet en moins
| Еще один грех, одним билетом меньше
|
| J’tue doucement la concurrence, tous habillés en noir
| Я медленно убиваю конкурентов, весь в черном
|
| On n’a pas l’temps d’attendre ton enterrement
| У нас нет времени ждать твоих похорон
|
| J’pense à ceux qu’on s’est mis à dos, j’vois mon seum s'émietter
| Я думаю о тех, кого мы оттолкнули, я вижу, как рушится мой семя.
|
| C’est mieux de s’aimer que sortir le semi-auto
| Лучше любить друг друга, чем доставать полуавтомат
|
| On est tous responsables, en partie, du monde que l’on bâtit
| Мы все частично ответственны за мир, который мы строим
|
| L'égoïsme et le manque d’empathie, tout le monde en pâtit
| Эгоизм и отсутствие сочувствия, все страдают
|
| C’qu’on vole, on le reperd, de quoi tomber pour recel dans le repère
| Что воруем, то и теряем, достаточно, чтобы попасться на сокрытие в бенчмарке
|
| Dans la jungle urbaine, sous tenue camouflage pour qu’on me repère
| В городских джунглях, в камуфляже, чтобы вас заметили
|
| J’ai percé en indé', j’suis frais
| Я ворвался в инди, я свежий
|
| C’monde est régi par des chiffres et, pour comprendre, faut déchiffrer
| Этим миром правят числа, и чтобы понять, нужно расшифровать
|
| Ton patron t’a jeté, tu galères pour t’acheter
| Ваш босс бросил вас, вы изо всех сил пытаетесь купить себя
|
| Les nouvelles paires en étant berné par les reportages télé
| Новые пары одурачены телерепортажами
|
| Tu vis dans un monde où l'État peut te piller ou t'épier
| Вы живете в мире, где государство может грабить или шпионить за вами
|
| T’as pigé: en regardant un dollar, garde un œil sur tes billets
| Вы поняли: когда смотрите на доллар, следите за своими купюрами
|
| J’suis comme Broly, j’deviens paro dès qu'ça parle de carotte
| Я как Броли, я становлюсь паро, когда речь идет о моркови.
|
| Pour un taro exceptionnel, un type peut t’sectionner la carotide
| За исключительное таро парень может перерезать тебе сонную артерию
|
| Direct au cimetière, y’a pas de sous-métier, sauf flic
| Прямо на кладбище, подработок нет, кроме копа.
|
| Si y’avait pas d’trafic, y’aurait qu’des émeutiers
| Если бы не было движения, были бы только бунтовщики
|
| Pour ça qu’ils laissent faire, ouais
| Почему они позволили этому случиться, да
|
| Hey, t’as ma role-pa
| Эй, ты получил мою роль-па
|
| L’amour est mort en bas, ils m’auront pas
| Любовь там мертва, они меня не достанут
|
| Entends-tu les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?
| Вы слышите крики снаружи среди преступников и преступников?
|
| Combien sont morts impatients devant l’horloge? | Сколько умерло от нетерпения раньше времени? |
| Moi
| Мне
|
| J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là
| Я просто прохожий, который описывает вам этот сеттинг
|
| J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla
| Я чувствую себя Мопассаном, когда он написал Le Horla
|
| J’entends les cris dehors parmi les crimes et les hors-la-loi?
| Я слышу крики снаружи среди преступников и преступников?
|
| Combien sont morts impatients devant l’horloge? | Сколько умерло от нетерпения раньше времени? |
| Moi
| Мне
|
| J’suis qu’un passant qui te décrit ce décor-là
| Я просто прохожий, который описывает вам этот сеттинг
|
| J’me sens comme Maupassant quand il écrivait Le Horla
| Я чувствую себя Мопассаном, когда он написал Le Horla
|
| J’entends des cris dehors… | Я слышу крики снаружи... |