Перевод текста песни Humanoïde - Nekfeu

Humanoïde - Nekfeu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Humanoïde , исполнителя -Nekfeu
Песня из альбома Cyborg
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.12.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиSeine Zoo
Возрастные ограничения: 18+
Humanoïde (оригинал)Гуманоид (перевод)
Est-ce que tu t’es d’jà fait rabaisser par celle que t’aimais secrètement? Вас когда-нибудь унижал тот, кого вы тайно любили?
Gentille en privé mais, d’vant les gens, cruelle et légère Приятный наедине, но перед людьми жестокий и легкий
Est-ce que t’as d’jà tapé quelqu’un juste pour qu’on te respecte? Вы когда-нибудь давали кому-то пощечину только для того, чтобы вызвать уважение?
Sans excuse, est-ce que t’as d’jà regretté au point d’ber-ger? Без извинений вы когда-нибудь так сильно сожалели?
Est-ce que tu t’es d’jà dit: «Faut qu’j’me secoue, j’ai plus 16 ans»? Вы когда-нибудь говорили себе: «Я должен встряхнуться, мне уже не 16»?
N'être plus qu’une âme perdue, errer et rôder des heures Быть не более чем потерянной душой, бродить и рыскать часами
Voir un mec s’faire racketter, appeler au s’cours et pisser l’sang Смотрите, как чувака обманывают, зовите на помощь и мочитесь кровью
Dans le même wagon du RER où t'étais seul В том же вагоне RER, где ты был один
Est-ce que t’as détourné l’regard?Ты отвел взгляд?
Dégoûté face à ta propre lâcheté Отвращение к собственной трусости
Est-ce qu’après t’as fait des trucs de malade juste pour t’racheter? Вы делали какие-то гадости после этого, чтобы загладить свою вину?
Est-ce pour ça qu’t’as été violent quand la prof t’a jeté? Поэтому ты разозлился, когда тебя бросила учительница?
Est-ce que tu t’es identifié au taf de Kourtrajmé? Вы отождествляли себя с работой Куртражме?
Est-ce que tu gardais, à l'époque Вы сохранили тогда
Des secrets d’famille lourds don’t tu peux même pas parler à tes potes? Тяжелые семейные секреты, о которых вы даже не можете рассказать своим корешам?
Même pas deux balles pour un café, rêvais-tu d’sauter la serveuse? Даже двух пуль за кофе не приснилось трахнуть официантку?
L'été, à Paris, dans les parcs, tu sortais la serviette Летом в Париже, в парках ты достала полотенце
Est-ce que t’as d’jà ressenti l’ivresse en t’imaginant la tristesse Вы когда-нибудь чувствовали опьянение, воображая печаль
De ceux qui te connaissent si tu t’faisais sauter la cervelle? Из тех, кто тебя знает, если ты вышиб себе мозги?
Est-ce que t’as d’jà ressenti la nature, au point qu'ça en soit douloureux? Вы когда-нибудь чувствовали природу настолько, что это причиняло боль?
Aimerais-tu partir en souhaitant bonne chance à tous les reufs? Хотите уйти, пожелав удачи всем яйцам?
Est-ce que tu t’es d’jà menti à toi-même? Вы когда-нибудь лгали себе?
Est-ce que t’as été surpris quand on t’a dit: «On tient à toi, mec»? Вы были удивлены, когда вам сказали: «Мы заботимся о тебе, чувак»?
Est-ce que tu serais fidèle, même terrifié avec un flingue sur la tempe? Сохранишь ли ты верность, даже испугавшись пистолета у головы?
Est-ce que t’as honte de vérifier qu’t’es bien coiffé sur la tof? Вам стыдно проверять волосы на тофе?
As-tu déjà brisé d’tes mains la vitrine d’un zin-gam? Вы когда-нибудь разбивали окно зин-гама руками?
Victime du seum et du stress qui détruit nos organes Жертва сыворотки и стресса, который разрушает наши органы
En regardant goutter ton sang, t’es-tu déjà planqué Наблюдая, как капает твоя кровь, ты когда-нибудь прятался
Pour recompter ta somme jusqu'à c’qu’un condé t’assomme? Пересчитывать свою сумму, пока конде не вырубит тебя?
Est-ce que tu t’réveilles au milieu d’la nuit?Вы просыпаетесь посреди ночи?
Encore une inspi' Еще одно вдохновение
En sachant qu’l’alcool et les spliffs abîment le corps et l’esprit Зная, что выпивка и косяки наносят вред телу и разуму
T’es-tu remis avec elle après qu’elle t’ait été infidèle? Вы снова сошлись после того, как она вам изменила?
Est-ce que t’oublies que tu l’as détestée et t’as envie d’elle? Ты забываешь, что ненавидел ее и хочешь ее?
Est-ce que, pour n’pas la gifler, t’as dû te battre contre l’instinct? Тебе пришлось бороться с инстинктом, чтобы не дать ей пощечину?
T’es-tu juré que plus jamais tu perdrais l’contrôle à c’point? Ты поклялся, что больше никогда не потеряешь контроль?
Est-ce que t'étais comme vide quand ils t’ont annoncé? Ты был как пустой, когда тебя анонсировали?
T’en es-tu voulu de n’pas pleurer sa mort?Вам было жаль, что вы не оплакивали его смерть?
Est-ce que tu t’es forcé? Вы заставили себя?
Est-ce que c’est venu plus récemment, pour un détail anodin? Пришло ли оно совсем недавно, по какой-то пустяковой детали?
Au point de chialer toute la nuit sur un vieux son de rap français? На грани того, чтобы плакать всю ночь под старый французский рэп?
J’ai pas fait d'études, j’emmerde tes politiques, j’ai pas fait HEC Я не учился, к черту ваши политики, я не занимался ВЭК
J’ai pas b’soin d'ça pour m’exprimer quand j’vois des pauvres sur la chaussée Мне не нужно это, чтобы выразить себя, когда я вижу бедных людей на дороге
J’connais les tafs de merde, les potes qui partent, le shit dans la chaussette Я знаю дерьмовую работу, друзей, которые уходят, гашиш в носке
J’me suis longtemps d’mandé si j’pouvais faire quelque-chose mais, là, je sais Я долго думал, смогу ли я что-то сделать, но теперь я знаю
Non, j’ai pas fait l’ENA ni Sciences Po', j’ai pas fait HEC Нет, я не занимался ENA или Sciences Po', я не занимался HEC
J’ai pas b’soin d'ça pour m’exprimer quand j’vois des pauvres sur la chaussée Мне не нужно это, чтобы выразить себя, когда я вижу бедных людей на дороге
J’connais les tafs de merde, les potes qui partent, le shit dans la chaussette Я знаю дерьмовую работу, друзей, которые уходят, гашиш в носке
J’me suis longtemps d’mandé… Я долго задавался вопросом...
J’viens d’un monde où même les morts sont à vendre, j’avance car l’avenir Я пришел из мира, где даже мертвые продаются, я иду вперед, потому что будущее
m’attire привлекает меня
Et j’réponds aux questions du morceau d’avant par l’affirmatif А на вопросы песни раньше отвечаю утвердительно
Personne pour alléger nos peines, tu f’rais quoi à notre place? Никто не облегчит нашу боль, что бы вы сделали на нашем месте?
Y’a des choses qu’on doit faire seul, personne pourra lécher nos plaies Есть вещи, которые мы должны делать в одиночку, никто не может зализать наши раны.
À notre place, parcourir la ville avec mes chats crevés На нашем месте бродить по городу с моими дохлыми кошками
Partager chaque grain, noyer notre chagrin dans chaque rre-ve Раздели каждую крупинку, утопи наши печали в каждом сне
Trempés jusqu’aux os sous l’averse, des chats de gouttière Промокшие до костей под ливнем, бродячие коты
Dans cette vie sans saveur, on cherche les goûts d’hier В этой безвкусной жизни мы ищем вкусы вчерашнего дня
Alors le sang se verse, elle attend son sauveur, ma princesse Так пролита кровь, она ждет своего спасителя, моя принцесса
Mais, un jour, j’partirai sans affaire, attiré par les sens inverses Но, однажды, я уйду без дела, привлеченный встречными направлениями
Cette envie d’bombarder quand tous les feux sont rouges Это желание бомбить, когда все огни красные
J’ai l’esprit daltonien, toi, tu fais l’mal quand t'étales ton bien У меня дальтоник, ты делаешь зло, когда демонстрируешь свое добро
Mes pensées enfermées dans une tôle hermétique Мои мысли заперты в герметичном листе
Un amour infini pour mes proches qui m’pardonnent, ceux qui tolèrent mes tics Бесконечная любовь к моим близким, которые меня прощают, к тем, кто терпит мои тики
Peu d’respect pour les colleurs d'étiquettes, vu qu’mon cœur a la couleur des Небольшое уважение к наклейкам на этикетках, так как мое сердце цвета
tigres тигры
Le sang glacial sous la polaire, j’médite Холодная кровь под флисом, я медитирую
J’te parle d’honneur, d'éthique, nos parents ont souffert debout Я говорю вам о чести, этике, наши родители пострадали стоя
Chaque victoire, ils sont fiers de nous, pour ça qu’on leur dédieКаждой победой они гордятся нами, поэтому мы их посвящаем
J’ai la colère des p’tits à qui on d’mande de choisir d’un coup leur métier У меня гнев маленьких, которых вдруг просят выбрать профессию
Qui a conseillé la conseillère d’orientation? Кто посоветовал школьного психолога?
Ma jeunesse: son cœur est en sang, l’oseille est en rotation Молодость моя: сердце кровью обливается, щавель кружится
Profiter sans faire attention t’emmène en centre de rétention Наслаждение беззаботно приводит вас в центр заключения
Obligé d’s’enterrer dans l’son, trouver une putain d’raison d’vivre Вынуждены погрузиться в звук, найти чертову причину жить.
J’ai frappé dans les murs, mais ça résonne vide Я стучал в стены, но звенит пусто.
C’est pour les gosses à l’allure bizarre, les voleurs, les Elephant Man Это для странно выглядящих детей, воров, Человека-слона
Les mecs instables qu’ont des putains d’valeurs mais les défendent mal, Нестабильные парни, у которых есть гребаные ценности, но они плохо их защищают,
humanoïde гуманоид
Entrer dans ce monde plat nous dessert;Вход в этот плоский мир оказывает нам медвежью услугу;
j’plane, est-ce le désir? Я под кайфом, это желание?
J’ai peur que d’moi car le sage n’est pas d’ceux qui craint le sabre Я боюсь только себя, потому что мудрец не из тех, кто боится меча
Ecrivrain le soir, j’rappe sur les dunes pendant des heures Писатель вечером, я часами читаю рэп на дюнах
Un petit grain de sable, la solitude m’inspire des airs Маленькая песчинка, одиночество вдохновляет меня мелодиями
Et j’entends tout ce rap dans mon crâne, comme des mantras qui m’entravent И я слышу весь этот рэп в своей голове, как мантры, которые связывают меня.
Et, même quand on montera, y’a toujours quelque chose qui manquera И даже когда мы поднимаемся, всегда чего-то не хватает
Tant que j’continuerai à reculer pour compter mes pas Пока я продолжаю отступать, чтобы считать свои шаги
Le pire, c’est d’capter qu’c’est même pas qu’on t’aimait pas, c’est juste qu’on Самое страшное - это осознать, что дело даже не в том, что ты нам не нравишься, а в том, что мы
t’ignorait проигнорировал тебя
Pire qu’un robot d’Asimov, ta vie: un casino Ваша жизнь хуже, чем робот Азимов: казино
T’es quasiment en liberté enfermé dans des cases immenses Вы почти свободны, заперты в огромных коробках
Une femme battue se fait carna, carnage désincarné Избитая женщина получает карну, бестелесную бойню
Sang écarlate sur le carrelage, moi, je garde ça dans un carnet Алая кровь на кафеле, я храню это в блокноте
Trop de mômes en prison, fuis ce monde oppressant Слишком много детей в тюрьме, бегите из этого угнетающего мира
Trop de moments précieux, vis le moment présent Слишком много драгоценных моментов, живи моментом
J’emmerde l’horloger, tu f’rais mieux de réfléchir Трахни часовщика, тебе лучше подумать
Famille de réfugiés jamais relogée Семья беженцев никогда не переезжала
Quand j’parle de valeur, ils m’parlent de premiers prix Когда я говорю о ценности, они говорят мне о первых призах.
Ils méprisent la maîtrise, je maîtrise le mépris Они презирают мастерство, я презираю
En dépit de l’esprit, on est pris dans les cris Несмотря на дух, мы попали в крики
Seul face à mon reflet: aucune symétrie В одиночестве перед своим отражением: нет симметрии
Et puis j’ai rendu la seule qui m’aimait triste И тогда я заставил грустить единственного, кто меня любил
Celle qui s'était éprise de mes tristes débris Тот, кто влюбился в мои печальные остатки
Et mes regrets, mes tripes, car j’ai vu depuis И мои сожаления, мои кишки, потому что я видел с тех пор
Mes écrits la détruire, la déprime l’amaigrir Мои сочинения разрушают ее, угнетают, делают худее.
Quand l’amour rend aigri, ça t’vient fatalement Когда любовь делает тебя горькой, она неизбежно приходит к тебе
Comme la fin d’un monde où l’soleil mourant est gris Как конец мира, где умирающее солнце серое
Meurtri comme un ermite, je ne décris que l'éternité В синяках, как отшельник, я описываю только вечность
Putride devient l’esprit qu’on a pétri de modernité Гнилой становится дух, который мы сформировали из современности
Je ne vois que des vitrines mais, ce qui brille, nous le ternissons Я вижу только окна, но то, что светит, тускнеет
Des crises, des crimes, des cris, des griffes que nous vernissons Кризисы, преступления, крики, когти, которые мы лакируем
C’est pour les cyborgs défectueux, les Elephant Man Это для ущербных киборгов, Человека-слона
Les mecs instables qu’ont des putains d’valeurs mais les défendent mal, Нестабильные парни, у которых есть гребаные ценности, но они плохо их защищают,
humanoïde гуманоид
Comme si ça pouvait m’porter malheur de croire à mon propre bonheur Как будто это может принести мне несчастье, если я поверю в свое счастье
Je crois qu'ça m’fait peur tellement j’ai souffert Я думаю, это так меня пугает, что я страдал
Encore un texte rempli d’aveux, pour toi, si l’amour rend aveugle Еще один текст, наполненный признаниями, для тебя, если любовь ослепляет
Pourquoi l’ai-je embrassée les yeux ouverts? Почему я целовал ее с открытыми глазами?
Comme si ça pouvait m’porter malheur de croire à mon propre bonheur Как будто это может принести мне несчастье, если я поверю в свое счастье
Je crois qu'ça m’fait peur tellement j’ai souffert Я думаю, это так меня пугает, что я страдал
Encore un texte rempli d’aveux, pour toi, si l’amour rend aveugle Еще один текст, наполненный признаниями, для тебя, если любовь ослепляет
Pourquoi l’ai-je embrassée les yeux ouverts?Почему я целовал ее с открытыми глазами?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: