| Il me semble que je sombre depuis quelques mois
| Кажется, я тону уже несколько месяцев
|
| Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi
| Так темно, что моя тень светлее меня.
|
| Quand le jour s’est levé, tu m’as demandé des news
| Когда наступил день, ты спросил меня о новостях
|
| Et quand la Lune s’est levé, j’ai downloadé tes nudes
| И когда взошла луна, я скачал твои ню
|
| Une bouteille à la mer un énième couplet sur SoundCloud
| Бутылка в море еще один стих на SoundCloud
|
| Et moi qui te voulais mienne chaleur humaine replay sur Saint-Claude
| И я, кто хотел, чтобы ты повторил мое человеческое тепло на Сен-Клод
|
| Un jour les doutes s’enclenchent tu sens que l’autre est sanglant
| В один прекрасный день сомнения начинают бить вас, вы чувствуете, что другой кровавый
|
| Des airs de bohémienne une danse qui fait couler tes sanglots
| Цыганка настраивает танец, от которого текут слезы
|
| Toute cette émotion fait que je sombre depuis quelques mois
| Все эти эмоции заставили меня утонуть на несколько месяцев.
|
| Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi
| Так темно, что моя тень светлее меня.
|
| Quand le jour s’est levé, tu m’as demandé des news
| Когда наступил день, ты спросил меня о новостях
|
| Et quand la Lune s’est levé, j’ai downloadé tes nudes
| И когда взошла луна, я скачал твои ню
|
| Je me souviens de l'été la liberté des mois d’août
| Я помню лето свободу августа
|
| Nos dégaines de bébé quand on s’envoyait des mots doux
| Наш малыш оттягивается, когда мы посылаем друг другу сладкие слова
|
| Maintenant c’est démodé je suis prisonnier de mes doutes
| Теперь это старомодно, я пленник своих сомнений
|
| Ah ouais tu veux m’aider? | О да, ты хочешь мне помочь? |
| Tu veux combien dis moi tout
| Как сильно ты хочешь рассказать мне все
|
| Non j’suis pas à vendre, c’est moi qui vends
| Нет, я не продаюсь, это я продаю
|
| J’en ai niqué plein d’autres mais c’est moins kiffant
| Я трахал много других, но это менее весело
|
| La Belle et le Clochard l’amour autour d’un plat de noodles
| Леди и Бродяга любят за тарелкой лапши
|
| Pas de confiance en moi j’doutais de tout mais pas de nous deux
| Нет уверенности во мне, я сомневался во всем, но не в нас обоих
|
| T’as un nouvel homme innocent il me semble qu’on est mieux ensemble
| У тебя новый невиновный человек мне кажется что нам лучше вместе
|
| Sur le phone propos menaçants minuit sonne je l’emmène en sang sur le sol
| По телефону угрожающие замечания, полночь бьет, я беру его истекающим кровью на пол
|
| Si je suis allé trop loin c’est pour ne plus revenir c’est pas de sa faute à lui
| Если я зашел слишком далеко, чтобы не вернуться, это не его вина
|
| J’suis sûr que ça te fait un peu plaisir quand t’y penses au fond de ton lit
| Я уверен, что это доставляет вам небольшое удовольствие, когда вы думаете об этом в своей постели.
|
| Car il me semble que tu sombres mais ne t’inquiètes pas
| Потому что мне кажется, что ты тонешь, но не волнуйся
|
| Tu m’envoies des ondes, je les sonde depuis quelques mois
| Ты посылаешь мне флюиды, я проверял их несколько месяцев.
|
| Quand le jour s’est levé, tu m’as demandé des news
| Когда наступил день, ты спросил меня о новостях
|
| Et quand la Lune s’est levé, j’ai downloadé tes nudes
| И когда взошла луна, я скачал твои ню
|
| J’ai besoin de tes mensonges tous mes songes se rappellent de toi
| Мне нужна твоя ложь, все мои мечты помнят тебя
|
| Dans la même dimension dans mes sons depuis quelques mois
| В одном измерении в моих звуках уже несколько месяцев
|
| Prêt à prendre la raison si je sombre c’est en quête de toi
| Готов принять причину, если я тону, он ищет тебя
|
| Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi
| Так темно, что моя тень светлее меня.
|
| On veut se confier mais où est-ce qu’on va?
| Мы хотим довериться, но куда мы идем?
|
| Y’a de l’amour partout pour qui sait voir, y’a de la haine aussi on voit
| Везде есть любовь к тем, кто может видеть, есть и ненависть, которую мы видим
|
| c’qu’on veut
| что мы хотим
|
| On veut c’qu’on voit c’est une question de choix, tu penses au désastre tu
| Мы хотим, чтобы мы видели, это вопрос выбора, вы думаете, что это катастрофа.
|
| tentes ta chance
| Испытай удачу
|
| Est-ce-que ça vaut quelques instants de joie, quand t’encaisses tant de choses?
| Стоит ли несколько минут радости, когда берешь так много?
|
| C’est peut-être le bonheur qu’on fuyait, c’est étrange comme le conflit tendre
| Может быть, это счастье, от которого мы убегали, оно странное, как нежный конфликт
|
| J’ai vraiment b’soin de me confier, mais c’est toi ma seule confidente
| Мне действительно нужно довериться, но ты мой единственный доверенное лицо
|
| Alors je sombre (Alors je sombre, yeah yeah)
| Так что я тону (так что я тону, да, да)
|
| Il me semble que je sombre depuis quelques mois
| Кажется, я тону уже несколько месяцев
|
| Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi
| Так темно, что моя тень светлее меня.
|
| Quand le doute s’est levé, j’me suis privé d’tes news
| Когда возникло сомнение, я лишил себя твоих новостей
|
| Et quand le jour s’est levé, j’ai supprimé tes nudes
| И когда наступил день, я удалил твои ню
|
| Qui a besoin de toi? | Кому ты нужен? |
| (Toi) | (Ты) |