Перевод текста песни Energie sombre - Nekfeu

Energie sombre - Nekfeu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Energie sombre , исполнителя -Nekfeu
Песня из альбома Les étoiles vagabondes : expansion
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.06.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиSeine Zoo
Возрастные ограничения: 18+
Energie sombre (оригинал)Темная энергия (перевод)
Il me semble que je sombre depuis quelques mois Кажется, я тону уже несколько месяцев
Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi Так темно, что моя тень светлее меня.
Quand le jour s’est levé, tu m’as demandé des news Когда наступил день, ты спросил меня о новостях
Et quand la Lune s’est levé, j’ai downloadé tes nudes И когда взошла луна, я скачал твои ню
Une bouteille à la mer un énième couplet sur SoundCloud Бутылка в море еще один стих на SoundCloud
Et moi qui te voulais mienne chaleur humaine replay sur Saint-Claude И я, кто хотел, чтобы ты повторил мое человеческое тепло на Сен-Клод
Un jour les doutes s’enclenchent tu sens que l’autre est sanglant В один прекрасный день сомнения начинают бить вас, вы чувствуете, что другой кровавый
Des airs de bohémienne une danse qui fait couler tes sanglots Цыганка настраивает танец, от которого текут слезы
Toute cette émotion fait que je sombre depuis quelques mois Все эти эмоции заставили меня утонуть на несколько месяцев.
Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi Так темно, что моя тень светлее меня.
Quand le jour s’est levé, tu m’as demandé des news Когда наступил день, ты спросил меня о новостях
Et quand la Lune s’est levé, j’ai downloadé tes nudes И когда взошла луна, я скачал твои ню
Je me souviens de l'été la liberté des mois d’août Я помню лето свободу августа
Nos dégaines de bébé quand on s’envoyait des mots doux Наш малыш оттягивается, когда мы посылаем друг другу сладкие слова
Maintenant c’est démodé je suis prisonnier de mes doutes Теперь это старомодно, я пленник своих сомнений
Ah ouais tu veux m’aider?О да, ты хочешь мне помочь?
Tu veux combien dis moi tout Как сильно ты хочешь рассказать мне все
Non j’suis pas à vendre, c’est moi qui vends Нет, я не продаюсь, это я продаю
J’en ai niqué plein d’autres mais c’est moins kiffant Я трахал много других, но это менее весело
La Belle et le Clochard l’amour autour d’un plat de noodles Леди и Бродяга любят за тарелкой лапши
Pas de confiance en moi j’doutais de tout mais pas de nous deux Нет уверенности во мне, я сомневался во всем, но не в нас обоих
T’as un nouvel homme innocent il me semble qu’on est mieux ensemble У тебя новый невиновный человек мне кажется что нам лучше вместе
Sur le phone propos menaçants minuit sonne je l’emmène en sang sur le sol По телефону угрожающие замечания, полночь бьет, я беру его истекающим кровью на пол
Si je suis allé trop loin c’est pour ne plus revenir c’est pas de sa faute à lui Если я зашел слишком далеко, чтобы не вернуться, это не его вина
J’suis sûr que ça te fait un peu plaisir quand t’y penses au fond de ton lit Я уверен, что это доставляет вам небольшое удовольствие, когда вы думаете об этом в своей постели.
Car il me semble que tu sombres mais ne t’inquiètes pas Потому что мне кажется, что ты тонешь, но не волнуйся
Tu m’envoies des ondes, je les sonde depuis quelques mois Ты посылаешь мне флюиды, я проверял их несколько месяцев.
Quand le jour s’est levé, tu m’as demandé des news Когда наступил день, ты спросил меня о новостях
Et quand la Lune s’est levé, j’ai downloadé tes nudes И когда взошла луна, я скачал твои ню
J’ai besoin de tes mensonges tous mes songes se rappellent de toi Мне нужна твоя ложь, все мои мечты помнят тебя
Dans la même dimension dans mes sons depuis quelques mois В одном измерении в моих звуках уже несколько месяцев
Prêt à prendre la raison si je sombre c’est en quête de toi Готов принять причину, если я тону, он ищет тебя
Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi Так темно, что моя тень светлее меня.
On veut se confier mais où est-ce qu’on va? Мы хотим довериться, но куда мы идем?
Y’a de l’amour partout pour qui sait voir, y’a de la haine aussi on voit Везде есть любовь к тем, кто может видеть, есть и ненависть, которую мы видим
c’qu’on veut что мы хотим
On veut c’qu’on voit c’est une question de choix, tu penses au désastre tu Мы хотим, чтобы мы видели, это вопрос выбора, вы думаете, что это катастрофа.
tentes ta chance Испытай удачу
Est-ce-que ça vaut quelques instants de joie, quand t’encaisses tant de choses? Стоит ли несколько минут радости, когда берешь так много?
C’est peut-être le bonheur qu’on fuyait, c’est étrange comme le conflit tendre Может быть, это счастье, от которого мы убегали, оно странное, как нежный конфликт
J’ai vraiment b’soin de me confier, mais c’est toi ma seule confidente Мне действительно нужно довериться, но ты мой единственный доверенное лицо
Alors je sombre (Alors je sombre, yeah yeah) Так что я тону (так что я тону, да, да)
Il me semble que je sombre depuis quelques mois Кажется, я тону уже несколько месяцев
Tellement sombre que mon ombre est plus claire que moi Так темно, что моя тень светлее меня.
Quand le doute s’est levé, j’me suis privé d’tes news Когда возникло сомнение, я лишил себя твоих новостей
Et quand le jour s’est levé, j’ai supprimé tes nudes И когда наступил день, я удалил твои ню
Qui a besoin de toi?Кому ты нужен?
(Toi)(Ты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: