| Écrire, c’est la première action d’un homme privé de liberté
| Письмо — первое действие человека, лишенного свободы.
|
| J’ai pour preuve les noms des prisonniers gravés sur les murs des geôles
| В качестве доказательства у меня есть имена заключенных, выгравированные на стенах тюрем.
|
| Et c’est pur comme l’amour des jeunes
| И это чисто, как любовь молодых людей
|
| Le murmure des gens s’amplifie, on vit à peine, on meurt déjà
| Ропот людей становится громче, мы едва живем, мы уже умираем
|
| C’est l’son des caves qui remonte et dérange ces putains d’riverains
| Это звук подвалов, который поднимается и беспокоит этих гребаных жителей.
|
| Pour partir loin, j’ai fraudé, nique le train et ses tarifs pleins
| Чтобы уйти далеко, я обманул, к черту поезд и его полные тарифы
|
| Le béton m’a dit: «T'as la tête chaude» mais le pire dans la vie
| Бетон сказал мне: «У тебя горячая голова», но худшее в жизни
|
| C’est pas qu’il t’arrive quelque chose, c’est qu’il t’arrive rien
| Дело не в том, что с тобой что-то происходит, а в том, что с тобой ничего не происходит
|
| Si l’un des miens fatigue, on le relaie
| Если один из моих устанет, мы возьмем его на себя
|
| Et, si l’un des miens tombe, on le relève
| И если один из моих упадет, мы его поднимем
|
| Mais, si l’un des miens part, je m’en remets pas
| Но, если один из моих уйдет, я не смогу смириться с этим.
|
| Même si je crois qu’on part d’ici-bas pour mieux renaître
| Даже если я верю, что мы уйдем отсюда, чтобы возродиться лучше
|
| On sera là pour sa re-mè, l’un des miens tombe, on le relève
| Мы будем там для его матери, один из моих падает, мы забираем его
|
| On sera là pour sa re-mè, on part seulement pour mieux renaître
| Мы будем там для его re-me, мы только уходим, чтобы возродиться лучше
|
| Le corps est identifié chez le coroner
| Тело опознано коронером
|
| Hier encore, il kiffait sur le corner
| Вчера снова любил на углу
|
| Quand la vie vient te gifler, faut les cojones
| Когда жизнь приходит, чтобы дать тебе пощечину, нужны кохоны
|
| Encore une page écornée, un péché authentifié avant qu’on renaisse
| Еще одна потрепанная страница, грех подтвержден до нашего возрождения.
|
| Tu veux faire du chiffre et finir couronné?
| Вы хотите сделать некоторые цифры и в конечном итоге коронованы?
|
| Tu veux défoncer toutes les portes, pense au courant d’air
| Вы хотите выбить все двери, подумайте о сквозняке
|
| Pas-Pas-Pas encore honnête, je l’avoue, j’ai le cœur en miettes
| Не-не-еще не честно, признаюсь, сердце разрывается на куски
|
| Je n’ai qu’un remède, c’est l’amour, gêné que l’on m’aide
| У меня есть только одно средство, это любовь, смущаюсь, что мне кто-то помогает
|
| J’ai l’appui de mes jeunes loups, y’en a qui me manquent
| У меня есть поддержка моих молодых волков, по некоторым мне не хватает
|
| Y’a des kilomètres devant nous avant qu’on renaisse
| Впереди нас много миль, прежде чем мы переродимся
|
| Quand ta bonne étoile est pudique, un ciel noir
| Когда твоя счастливая звезда скромна, черное небо
|
| Une larme qui nettoie les pupilles, un camé sort
| Слеза, очищающая зрачки, выходит наркоман
|
| Une lame dont on parlera plus tard mais qui, pour l’moment
| Клинок, о котором мы поговорим позже, но который на данный момент
|
| Ne grave qu’un «Au secours» sur les toilettes publiques
| Только гравирует «Помощь» на общественных туалетах.
|
| Qu’est-c'que tu connais d’un keumé qui s’shoot?
| Что вы знаете о кёме, который стреляет?
|
| La survie vaut le prix d’un camé qui souffre
| Выживание стоит цены наркомана от боли
|
| Un homme seul avec une lame sale, soudain, l'âme sort
| Одинокий человек с грязным лезвием, вдруг выходит душа
|
| Étouffée par le bruit d’une canette qui s’ouvre
| Приглушенный звуком открывающейся банки
|
| On part pour renaître
| Мы идем возрождаться
|
| Un parcours en zigzag ou parcours honnête
| Зигзагообразный или честный курс
|
| Tout l’monde part pour renaître
| Все уходят, чтобы возродиться
|
| Qui s’ra là pour sa re-mé?
| Кто будет там для его re-me?
|
| J’ai l’amour pour remède
| У меня есть любовь как лекарство
|
| On part pour renaître, ciel noir, ciel noir
| Мы уходим, чтобы возродиться, темное небо, темное небо
|
| Two, three, four
| Два, три, четыре
|
| Ah ahhh ah ahhh ohh
| Ах ах ах ах ах ах
|
| Ah ahhh ah ah ohhh
| Ах ах ах ах ах
|
| Diabi, tu m’dis quand c’est bon
| Диаби, скажи мне, когда все хорошо
|
| Ah ahhh ah ahhh ah
| Ах ах ах ах ах ах
|
| Ah ahhh ah ahhh ah
| Ах ах ах ах ах ах
|
| Au-dessus des nuages, le soleil brille intensément
| Над облаками ярко светит солнце
|
| Retour sur terre, le ciel est noir, une mère enterre ses morts
| Вернуться на землю, небо черное, мать хоронит своих мертвецов
|
| Tous dans le même bateau mais où est-c'qu'on va?
| Все в одной лодке, но куда мы идем?
|
| On est tous aveugles dans ce convoi
| Мы все слепы в этом конвое
|
| Les passants ont des masques et dévorent tout, comme une masse
| Прохожие в масках и жрут все, как месса
|
| Qui ressemble au Sans-Visage du Voyage de Chihiro
| Кто похож на Безликого из Унесенные призраками
|
| Les démons s’amassent autour du corps qu’on ramasse
| Демоны собираются вокруг тела, которое мы подбираем
|
| Et le sang paraît plus noir à l'éclairage d’un gyro'
| И кровь выглядит чернее в свете гироскопа.
|
| Ils ne pensent qu’aux millions alors je prends les liens sans eux
| Они думают только о миллионах, поэтому я беру ссылки без них.
|
| Je finis en haut et deviens lion
| Я оказываюсь на вершине и становлюсь львом
|
| L’amour est une essence
| любовь это сущность
|
| La mort est une naissance
| Смерть - это рождение
|
| Un jour, il ne restera plus rien de ces bouches qui maudissent
| Однажды от этих проклятых ртов ничего не останется
|
| Rien de ces horizons flous qui jaunissent
| Ни один из этих туманных горизонтов, которые желтеют
|
| Plus rien de nos mères, de nos fils, de mon disque
| Ничего не осталось от наших матерей, наших сыновей, моего послужного списка
|
| Il ne restera rien d’ces volcans qui vomissent
| От этих извергающих вулканов ничего не останется
|
| Et puis plus un seul écho de l’orage qui tonne
| И тогда ни единого эха громоподобной бури
|
| Plus un brin de pollen et plus un gramme de sel
| Плюс немного пыльцы и плюс грамм соли
|
| Et plus rien de ces copeaux de nuages qui tombent
| И ни одна из этих стружек падающих облаков
|
| Quand des golems de béton armé grattent le ciel
| Когда железобетонные големы царапают небо
|
| Il ne restera rien des étoiles vacillantes
| Ничего не останется от мерцающих звезд
|
| Qui s’avancent vers le centre de ces galaxies évanescentes
| Которые продвигаются к центру этих мимолетных галактик
|
| Ni temps, ni dimension, ni sens
| Нет времени, нет измерения, нет смысла
|
| L’Univers deviendra comme avant sa naissance
| Вселенная станет такой, какой была до своего рождения
|
| Ciel noir | Черное небо |