| Mi dici cosa c’che non va pensi ancora a quella storia l lo so gi si fatica a stare soli
| Вы говорите мне, что не так, и вы все еще думаете об этой истории, я уже знаю, что трудно быть одному
|
| sai che rimango qua finch vuoi
| ты знаешь, что я остаюсь здесь, пока ты хочешь
|
| io capisco bene come stai
| Я понимаю, как ты
|
| fossi in te credo che
| я был тобой я думаю
|
| reagirei
| я бы отреагировал
|
| che consigli vuoi da me se poi fai quel che vuoi te sai che mai
| какого совета ты хочешь от меня, если ты будешь делать то, что хочешь, ты знаешь, что никогда
|
| ti direi
| Я сказал бы вам
|
| va’da lei
| иди к ней
|
| Se una regola c'
| Если есть правило
|
| non la chiedere a me che le donne non le ho capite mai
| не спрашивай меня, что я никогда не понимал женщин
|
| ma una cosa la so quando dicono no poi convincerle un attimo per
| Но одно я знаю, когда они говорят нет, тогда убедите их на мгновение
|
| resta sempre quel no oh oh oh e nient’altro che no oh oh oh Ti do una mano io ma gi so quando capita un momento no dentro hai un’angoscia che ti rompe
| всегда есть то, что нет, о, о, и ничего больше, но нет, о, о, я протягиваю тебе руку, но я уже знаю, когда внутри случается плохой момент, у тебя есть тоска, которая ломает тебя.
|
| ti apriresti il petto poi
| ты бы открыл тогда грудь
|
| per mostrarle in quale posto lei
| показать ей, где она
|
| non sai pi cosa fai
| ты больше не знаешь, что делаешь
|
| masai che la vuoi
| Масаи, ты этого хочешь
|
| Se una regola c'
| Если есть правило
|
| devi dirmela te che le donne non le ho capite mai
| вы должны сказать мне, что я никогда не понимал женщин
|
| ma una cosa la so quando dicono no ti puoi rassegnare sempre no e nient’altro che no oh oh oh resta sempre quel no oh oh oh E se ti ha lasciato addosso un male fisico
| но я знаю одно, когда они говорят нет, вы всегда можете смириться с собой нет и ничего, но нет, о, о, всегда есть то, что нет, о, о, и если это оставило вас с физической болью
|
| qua ci vuole solo un po’di senso pratico
| здесь просто нужно немного практического смысла
|
| una strada non c’mai
| никогда нет дороги
|
| c’soltanto quella che tu fai
| есть только то, что ты делаешь
|
| troverai
| ты найдешь
|
| una che
| тот
|
| non d guai
| это не доставляет хлопот
|
| Se una regola c'
| Если есть правило
|
| non la chiedere… | не проси об этом... |