| Si e' fermato il tempo (оригинал) | Остановилось время (перевод) |
|---|---|
| Si è fermato il tempo | Время остановилось |
| Guardo fuori e non piove più | Я смотрю на улицу, и дождь больше не идет |
| Pensa quant'è strano | Подумайте, как это странно |
| Manca il cielo qui | Неба здесь не хватает |
| Ho fermato il tempo | я остановил время |
| La mia voce non pesa più | Мой голос больше не весит |
| Gente strana il mondo | Странные люди мир |
| Piange quando tu… | Он плачет, когда ты... |
| Non puoi più respirare | Вы больше не можете дышать |
| Cadere e farti male | Упасть и получить травму |
| Non devi più tremare | Вам больше не нужно дрожать |
| Attendere e sperare | Жди и надейся |
| Ho fermato il tempo | я остановил время |
| E tu non sei più qui con me | И тебя больше нет со мной |
| Ti avrei dato il mondo | Я бы дал тебе мир |
| Forse un fiore blu… | Может быть, синий цветок... |
| Avrei voluto osare | я хотел осмелиться |
| Rapirti e poi volare | Похитить тебя, а затем летать |
| Ma ci ho pensato tanto | Но я много думал об этом |
| Non c’entra qui il coraggio | Мужество здесь не при чем |
| Ho pagato il tempo perché | Я заплатил время, потому что |
| Ti lasciasse dentro un po' di me | Оставь немного меня внутри себя |
| Che non sono stato forte | я не был сильным |
| Che non mai odiato niente | Кто никогда ничего не ненавидел |
| Ho pagato il tempo perché | Я заплатил время, потому что |
| Ti lasciasse dentro un po' di me | Оставь немного меня внутри себя |
| Che non sono stato forte | я не был сильным |
| Che non mai odiato niente | Кто никогда ничего не ненавидел |
