| Se un giorno mai
| Если однажды
|
| Mi rivedrai
| ты увидишь меня снова
|
| Fai finta che non sia cambiato
| Притворись, что это не изменилось
|
| Niente o poco niente
| Ничего или немного ничего
|
| A parte noi
| Кроме нас
|
| Che tanto tutto e' uguale
| Что все то же самое
|
| Il cielo veste uguale e poi
| Небо одевается одинаково, а затем
|
| Non se ne accorgerebbe, in fondo
| Ведь он не заметит
|
| Neanche lui di noi
| Никто из нас
|
| Che se un giorno mai, un giorno mai
| Что если однажды никогда, однажды никогда
|
| Sorriderai
| Вы будете улыбаться
|
| In quello stesso istante in cui
| В то самое мгновение, когда
|
| Un cielo a pezzi cadra' su di noi
| Разбитое небо упадет на нас
|
| Che tutto e' troppo uguale
| Что все слишком одно и то же
|
| Tutto fa un po' male a noi
| Нам все немного больно
|
| Che ci sentiamo vecchi e stanchi
| Что мы чувствуем себя старыми и усталыми
|
| Come degli eroi
| Как герои
|
| Ma qual’era la missione
| Но какова была миссия
|
| Da portare avanti mai
| Никогда не продолжать
|
| Se poi non mi ricordo
| Если я не помню, то
|
| Neanche piu'
| Даже не больше
|
| Che faccia hai
| Какое у тебя лицо
|
| Che faccia hai
| Какое у тебя лицо
|
| Non ho
| Я не имею
|
| Non ho piu' niente da portarti
| Мне больше нечего тебе принести
|
| Se non tutto il mio rancore
| Если бы не вся моя обида
|
| Con tutto l’odio che ho da dire
| Со всей ненавистью я должен сказать
|
| Nascondessi le parole
| я спрятал слова
|
| Dette a denti o pugni stretti
| Со сжатыми зубами или сжатыми кулаками
|
| Che trattengano il rumore
| Что они сдерживают шум
|
| Di tutto l’odio che ho da dire
| Из всей ненависти я должен сказать
|
| Ne facessi una canzone
| Я сделал из этого песню
|
| Se un giorno mai, un giorno mai
| Если когда-нибудь никогда, когда-нибудь никогда
|
| Tu mi riconoscerai
| ты узнаешь меня
|
| Illudimi che quella sia
| Обмани меня, что это
|
| La prima volta che mi guardi e poi
| В первый раз ты смотришь на меня, а потом
|
| Non ricordare il nome
| Не помню имя
|
| E chiedimi il mio nome ancora dai
| И снова спроси мое имя, давай
|
| Nascondi in una mano stretta
| Спрятаться в сжатой руке
|
| La memoria che hai di noi
| Память у вас есть о нас
|
| Come e' fredda la tua mano
| Как холодна твоя рука
|
| Cosi' fredda non l’ho sentita mai
| Я никогда не чувствовал себя так холодно
|
| Sono io adesso che non mi ricordo piu'
| Это я теперь, когда я больше не помню
|
| Che faccia hai
| Какое у тебя лицо
|
| Che faccia hai
| Какое у тебя лицо
|
| Non ho
| Я не имею
|
| Non ho piu' niente da portarti
| Мне больше нечего тебе принести
|
| Se non tutto il mio rancore
| Если бы не вся моя обида
|
| Con tutto l’odio che ho da dire
| Со всей ненавистью я должен сказать
|
| Nascondessi le parole
| я спрятал слова
|
| Dette a denti o pugni stretti
| Со сжатыми зубами или сжатыми кулаками
|
| Che trattengano il rumore
| Что они сдерживают шум
|
| Di tutto l’odio che ho da dire
| Из всей ненависти я должен сказать
|
| Ne facessi una canzone
| Я сделал из этого песню
|
| Per me
| Для меня
|
| Che ho perso te…
| Что я потерял тебя...
|
| Qual’era la missione
| Какова была миссия
|
| Da portare avanti mai
| Никогда не продолжать
|
| Se poi non mi ricordo
| Если я не помню, то
|
| Neanche piu'
| Даже не больше
|
| Che faccia hai
| Какое у тебя лицо
|
| Che faccia hai, tu
| Как ты выглядишь?
|
| Che faccia hai, tu
| Как ты выглядишь?
|
| Che faccia hai
| Какое у тебя лицо
|
| Che faccia hai | Какое у тебя лицо |