| Ho sentito dire che c’e' un matto in giro con le tasche
| Я слышал, что вокруг сумасшедший с карманами
|
| Piene di parole e sogni che nessuno ha realizzato
| Полный слов и мечтаний, которые никто не реализовал
|
| E non sa coltivare se non dentro la sua testa vuota
| И он не знает, как совершенствоваться, кроме как в своей пустой голове.
|
| E dentro le speranze di chi non ha mai deciso niente
| И в надеждах тех, кто никогда ничего не решал
|
| Sono ancora avvolti in cellophane e carta d’alluminio
| Они по-прежнему завернуты в целлофан и алюминиевую фольгу.
|
| E pesano di tutti quei rimpianti che ogni uomo ha dentro
| И они взвешивают все те сожаления, которые есть у каждого человека внутри
|
| E pensano che siano ottimi rimedi contro il tempo
| И они думают, что являются отличным средством против времени
|
| Perché possa un giorno muoversi in un altro senso
| Чтобы однажды он мог двигаться в другом направлении
|
| Ho sentito dire che quel matto è ancora in giro adesso
| Я слышал, что этот сумасшедший все еще здесь.
|
| E vomita parole da un megafono che resta spento
| И он бросает слова из мегафона, который остается выключенным
|
| E non si da' mai pace fino a quando ogni sguardo è appeso
| И никогда не будет покоя, пока каждый взгляд висит
|
| Alle sue tasche ancora troppo piene di conigli e fiori
| В его карманах все еще полно кроликов и цветов
|
| E solo adesso me ne rendo conto che non c’e' nessuno in giro
| И только сейчас я понимаю, что вокруг никого нет
|
| E che è soltanto quel che penso mentre poi mi guardo intorno
| И это только то, что я думаю, когда я оглядываюсь
|
| Cio' che vedo è il mio riflesso su uno specchio troppo stanco
| То, что я вижу, это мое отражение в слишком усталом зеркале
|
| Di morirmi sempre addosso
| Всегда умирать на мне
|
| Quel matto son io
| Этот сумасшедший я
|
| Che vorrebbe un cappello piu' grande
| Кто хотел бы шляпу побольше
|
| Ed un paio di mani piu' attente
| И более осторожная пара рук
|
| Che nascondan bene perfino alla gente
| Что хорошо скрывают даже от людей
|
| Il segreto
| Секрет
|
| Di quel che son io
| того, что я
|
| Che se avessi un cappello piu' grande
| Что, если бы у меня была шляпа побольше
|
| Ti terrei da quel mondo distante
| Я бы удержал тебя от этого далекого мира
|
| Tra fiori e conigli non pesa alla gente il segreto
| Между цветами и кроликами тайна не тяготит людей
|
| Di te
| Из вас
|
| Tra fiori e conigli perfino la gente ha paura
| Даже люди боятся среди цветов и кроликов
|
| Di me
| Меня
|
| Ho sentito ridere dell’uomo e delle debolezze
| Я слышал смех человека и слабости
|
| Ogni volta che per ogni sbaglio ha perso le certezze
| Каждый раз, когда за каждую ошибку он терял уверенность
|
| Dentro a quel cilindro nero non nasconde piu' sorprese
| Внутри этого черного цилиндра больше нет сюрпризов
|
| Solo quello che rimane senza trucco e senza attese
| Только то, что осталось без макияжа и без ожидания
|
| Sembra un pozzo senza fine e senza fiori da mostrare
| Это похоже на бесконечную яму без цветов, чтобы показать
|
| I conigli tremano non sanno piu' scappare
| Кролики дрожат уже не знают как убежать
|
| Poi mi guardo intorno
| Затем я оглядываюсь
|
| E' sbiadito il mio riflesso
| Мое отражение исчезло
|
| Su uno specchio troppo stanco
| На слишком усталом зеркале
|
| Di morirmi sempre addosso
| Всегда умирать на мне
|
| Quel matto son io
| Этот сумасшедший я
|
| Che vorrebbe un cappello piu' grande
| Кто хотел бы шляпу побольше
|
| Ed un paio di mani piu' attente
| И более осторожная пара рук
|
| Che nascondan bene perfino alla gente
| Что хорошо скрывают даже от людей
|
| Il segreto
| Секрет
|
| Di quel che son io
| того, что я
|
| Che se avessi un cappello piu' grande
| Что, если бы у меня была шляпа побольше
|
| Ti terrei da quel mondo distante
| Я бы удержал тебя от этого далекого мира
|
| Tra fiori e conigli
| Между цветами и кроликами
|
| Non pesa alla gente
| Это не имеет значения для людей
|
| Il segreto
| Секрет
|
| Di quel che son io
| того, что я
|
| Tu sai chi son io
| Ты знаешь кто я
|
| Che se avessi un cappello piu' grande
| Что, если бы у меня была шляпа побольше
|
| Ti terrei da quel mondo distante
| Я бы удержал тебя от этого далекого мира
|
| Tra fiori e conigli
| Между цветами и кроликами
|
| Non pesa alla gente
| Это не имеет значения для людей
|
| Il segreto di te
| Секрет тебя
|
| Tra fiori e conigli
| Между цветами и кроликами
|
| Non pesa alla gente
| Это не имеет значения для людей
|
| Il segreto di me
| Секрет меня
|
| Tra fiori e conigli
| Между цветами и кроликами
|
| Perfino la gente
| Даже люди
|
| Ha paura di me | он боится меня |