| No, non correro'
| Нет, я не буду бежать
|
| Il rischio di poterti
| Риск быть в состоянии для вас
|
| Perdere nel buio
| Потеря в темноте
|
| Dei miei ricordi
| Из моих воспоминаний
|
| Senz’averti detto
| Не говоря вам
|
| Prima tutto
| Прежде всего
|
| Proprio tutto
| Абсолютно все
|
| Sulla mia identita'
| О моей личности
|
| Che nessuno
| что никто
|
| In fondo sa
| Ведь он знает
|
| Quello che sembrava amore
| Что было похоже на любовь
|
| Era solo un’abitudine
| Это была просто привычка
|
| Vestita
| одет
|
| Di frutti canditi e more
| Из цукатов и ежевики
|
| Come un panettone
| Как панеттоне
|
| Che a natale
| Что на Рождество
|
| Non si dimentica
| Это не забыто
|
| Che presto
| Что скоро
|
| Finira'
| Закончится'
|
| Ma dimmi tu
| Но ты скажи мне
|
| Dimmi tu
| Кому ты рассказываешь
|
| Dimmi, dimmi tu
| Скажи мне, скажи мне, что ты
|
| Cos’altro vuoi da me
| Что еще ты хочешь от меня
|
| Se non ho niente da difendere
| Если мне нечего защищать
|
| Di quel che e' stato e ancora c’e'
| О том, что было и есть
|
| Non resti solo un po'
| Не оставайтесь совсем немного
|
| Di cenere
| пепла
|
| Giorno dopo giorno
| Послезавтра
|
| Ho avuto la pazienza
| у меня хватило терпения
|
| Di ingoiare tutto
| Проглотить все это
|
| Prima di
| До
|
| Vomitarti addosso
| Бросить на вас
|
| Le mie insicurezze
| Моя неуверенность
|
| Sono ormai certezze
| Теперь они уверены
|
| Di non amarti piu'
| Не любить тебя больше
|
| Beh, questo almeno
| Ну это по крайней мере
|
| Ora so
| Теперь я знаю
|
| E ora che non ho
| И теперь, когда я не
|
| Piu' nulla da temere
| Больше нечего бояться
|
| Dentro queste mura
| Внутри этих стен
|
| La solitudine
| Одиночество
|
| Ha occupato ogni angolo
| Он занял каждый угол
|
| Di stanza vuota
| пустой комнаты
|
| Come la polvere
| Как пыль
|
| Che sporca pure me
| Это тоже меня грязно
|
| Ma dimmi tu
| Но ты скажи мне
|
| Dimmi tu
| Кому ты рассказываешь
|
| Dimmi, dimmi tu
| Скажи мне, скажи мне, что ты
|
| Cos’altro vuoi da me
| Что еще ты хочешь от меня
|
| Se sono solo io a perdere
| Если я единственный, кто проигрывает
|
| E quel che e' stato e ancora c’e'
| И что было и есть
|
| Non voglio muoia tra la cenere
| Я не хочу умирать в пепле
|
| Ma dimmi tu e
| Но скажи мне, что ты и
|
| Dimmi tu
| Кому ты рассказываешь
|
| E dimmi, dimmi tu
| И скажи мне, скажи мне, что ты
|
| Cosa di strano c’e'
| Что в этом странного
|
| Se saro' io a doverti chiedere
| Если мне придется спросить тебя
|
| Di trasformarti in polvere
| Чтобы превратить вас в пыль
|
| E non in cenere
| И не в прах
|
| Perche' la polvere
| Почему пыль
|
| Per sempre c’e'
| Есть навсегда
|
| In ogni dove
| Повсюду
|
| Nascosta dietro al sole
| Скрытый за солнцем
|
| Per sempre c’e'…
| Есть навсегда...
|
| Per sempre c’e'…
| Есть навсегда...
|
| Non c’e' spazio al mondo
| В мире нет места
|
| Che non sia coperto dalla polvere
| Чтобы он не был покрыт пылью
|
| La senti sulle mani
| Вы чувствуете это на своих руках
|
| Su ogni parte del tuo corpo
| На каждой части вашего тела
|
| Come fosse una seconda pelle
| Как будто это вторая кожа
|
| Mentre ti consumi
| Пока вы потребляете себя
|
| Prende forme inaspettate
| Принимает неожиданные формы
|
| Quando con un dito
| Когда пальцем
|
| Segue il profilo
| Профиль следует
|
| Di quest’universo
| Из этой вселенной
|
| Che ti fa sentire perso
| Это заставляет вас чувствовать себя потерянным
|
| Nell’infinito terso
| В ясной бесконечности
|
| Fatto di polvere
| Сделано из пыли
|
| Nell’aria che respiri
| В воздухе, которым вы дышите
|
| Polvere
| Пыли
|
| …la solitudine | …одиночество |