| Pelle e calamaio (оригинал) | Кожа и чернильница (перевод) |
|---|---|
| Salta nel mio mare | Прыгай в мое море |
| Che le lacrime non sa | Что слёз не знать |
| Stringere e ingoiare | Сожми и проглоти |
| Nelle sue profondità | В его глубинах |
| Solo dei sorrisi attenti | Только осторожные улыбки |
| Che rimangono a metà | Которые остаются посередине |
| Tra la pelle e il cielo | Между кожей и небом |
| Per chi pelle non ne ha | Для тех, у кого нет кожи |
| Senti in questo mare | Почувствуй себя в этом море |
| Quanto poco peso ha | Как мало у него веса |
| La tua di convinzione | Ваша вера |
| Veste di stupidità | Одетый в глупость |
| Non può andare a fondo | Он не может пойти ко дну |
| Chi come te non fa | Кому как ты не |
| Della debolezza | слабости |
| La sua dolce verità | Его сладкая правда |
| Senza fiato ed aria | Из дыхания и воздуха |
| Nella gola me ne sto | В горле я остаюсь |
| E non cerco pace | И я не ищу покоя |
| Tanto pace non avrò | У меня не будет столько покоя |
| Tra le mie paure | Среди моих страхов |
| Che pesci prenderò? | Какую рыбу я буду ловить? |
| Senza fiato ed aria | Из дыхания и воздуха |
| Io tra loro dormirò | я буду спать среди них |
| Bianche e stanche le tue gambe | Твои ноги белые и усталые |
| Viste da quaggiù | Вид снизу отсюда |
| Stento quasi a crederci | я с трудом могу в это поверить |
| Che possano lassù | Пусть они там |
| Reggere pensieri | Сдерживая мысли |
| E parole che sai tu | И слова, которые вы знаете |
| Ma come aria in pancia | Но как воздух в животе |
| Ma come aria in pancia | Но как воздух в животе |
| Ma come aria in pancia | Но как воздух в животе |
| Ma come aria in pancia | Но как воздух в животе |
| Galleggiano di più | Они больше плавают |
| Galleggiano di più | Они больше плавают |
| Galleggiano di più | Они больше плавают |
| Galleggiano di più | Они больше плавают |
| Galleggiano di più | Они больше плавают |
| Senza fiato ed aria | Из дыхания и воздуха |
| Nella gola me ne sto | В горле я остаюсь |
| E non cerco pace | И я не ищу покоя |
| Tanto pace non avrò | У меня не будет столько покоя |
| Non cerco di raggiungerti | я не пытаюсь связаться с тобой |
| E non chiedermi perché | И не спрашивайте меня, почему |
| Se il mondo tutto tondo | Если мир вокруг |
| È tutto, tutto sopra me | Это все, все выше меня. |
| Non sento il piede mio | я не чувствую ногу |
| Che posa su di sé | Который опирается на себя |
| Non senti il fiato mio | Ты не чувствуешь моего дыхания |
| Quanto è caldo su di te | Как жарко на тебе |
| Pelle e calamaio | Кожа и чернильница |
| C'è qualcuno che ti ama | Есть кто-то, кто любит тебя |
| Resta nel mio mare | Оставайся в моем море |
| Tu resta nel mio mare | Ты остаешься в моем море |
| Tu resta nel mio mare | Ты остаешься в моем море |
| Tu resta nel mio mare | Ты остаешься в моем море |
| Tu resta nel mio mare | Ты остаешься в моем море |
| Tu resta nel mio mare | Ты остаешься в моем море |
| La mia voce sarà lama | Мой голос будет лезвием |
| Salta nel mio mare | Прыгай в мое море |
| Che le lacrime non sa | Что слёз не знать |
| Stringere e ingoiare | Сожми и проглоти |
| Nelle sue profondità | В его глубинах |
| Solo dei sorrisi attenti | Только осторожные улыбки |
| Che rimangono a metà | Которые остаются посередине |
| Tra la pelle e il cielo | Между кожей и небом |
| Per chi pelle non ne ha | Для тех, у кого нет кожи |
| Senti in questo mare | Почувствуй себя в этом море |
| Quanto poco peso ha | Как мало у него веса |
| La tua di convinzione | Ваша вера |
| Veste di stupidità | Одетый в глупость |
| Non può andare a fondo | Он не может пойти ко дну |
| Chi come te non fa | Кому как ты не |
| Della debolezza | слабости |
| La sua dolce verità | Его сладкая правда |
| Senza fiato ed aria | Из дыхания и воздуха |
| Nella gola me ne sto | В горле я остаюсь |
| E non cerco pace | И я не ищу покоя |
| Tanto pace non avrò | У меня не будет столько покоя |
| Tra le mie paure | Среди моих страхов |
| Che pesci prenderò? | Какую рыбу я буду ловить? |
| Senza fiato ed aria | Из дыхания и воздуха |
| Io tra loro dormirò | я буду спать среди них |
| Io tra loro dormirò | я буду спать среди них |
| Io tra loro dormirò | я буду спать среди них |
| Bianche e stanche le tue gambe | Твои ноги белые и усталые |
| Viste da quaggiù | Вид снизу отсюда |
| Stento quasi a crederci | я с трудом могу в это поверить |
| Che possano rinascere lassù | Пусть они возродятся там наверху |
