| Horas que inexorablemente
| Часы, которые неумолимо
|
| Atraviesan el silencio de mi cielo
| Они пересекают тишину моего неба
|
| Después se esconderán de nuevo
| Потом они снова спрячутся
|
| Tras las nubes que desgarran el sereno
| За облаками, которые разрывают безмятежную
|
| Las siento reaflorar de nuevo
| Я чувствую, как они снова расцветают
|
| Cuando creo que he encontrado el justo peso
| Когда я думаю, что нашел правильный вес
|
| Tener las ganas de robarle al tiempo
| Есть желание украсть время
|
| Para darle a todo así un sentido nuevo
| Чтобы придать всему подобному новый смысл
|
| Soy un estúpido obstinado
| я упрямый дурак
|
| Que lo intenta sin pensarlo
| кто пытается не задумываясь
|
| Y después quiero pararlo
| И тогда я хочу остановить это
|
| Para así tenerte ahora
| Так что у меня есть ты сейчас
|
| Ni una palabra sola
| ни единого слова
|
| Esperando que no se de cuenta
| Надеюсь, ты не заметишь
|
| He arrancado del reloj la última hora
| Я сорвал часы последний час
|
| Pensando que es la única manera
| Думая, что это единственный способ
|
| De sentirte así muy cerca ahora
| Чтобы чувствовать себя так близко сейчас
|
| Y sigo estúpido, obstinado
| А я еще тупой, упрямый
|
| Que lo intenta sin pensarlo
| кто пытается не задумываясь
|
| Y otra vez quiero pararlo
| И снова я хочу остановить это
|
| Para así decirte ahora
| Так сказать вам сейчас
|
| Tras nubes entre sombras
| За облаками среди теней
|
| Y sábanas a solas
| и листы одни
|
| No menos de una hora
| не менее одного часа
|
| Y abrázame ahora
| и держи меня сейчас
|
| Tras nubes entre sombras
| За облаками среди теней
|
| Y sábanas a solas
| и листы одни
|
| Ni una palabra sola
| ни единого слова
|
| Ni una más
| не один больше
|
| Horas
| Часы
|
| Que lentas
| как медленно
|
| E inoxidables van
| и нержавеющая сталь
|
| A través de los silencios de mi cielo
| Сквозь тишину моего неба
|
| Después se esconderán de nuevo
| Потом они снова спрячутся
|
| Tras las nubes que
| За облаками
|
| Desgarran el sereno
| Они разрывают безмятежный
|
| Las siento reaflorar de nuevo cuando
| Я чувствую, как они снова расцветают, когда
|
| (Cuando)
| (Когда)
|
| Creo que he encontrado el justo peso
| Я думаю, что нашел правильный вес
|
| Tener las ganas de robarle al tiempo
| Есть желание украсть время
|
| Para darle a todo ahora, su sentido nuevo ahora
| Теперь придать всему новый смысл.
|
| Y abrázame ahora
| и держи меня сейчас
|
| Tras nubes entre sombras
| За облаками среди теней
|
| Ni una palabra ahora
| ни слова сейчас
|
| No menos de una hora
| не менее одного часа
|
| Y abrázame ahora
| и держи меня сейчас
|
| Tras nubes entre sombras
| За облаками среди теней
|
| Y sábanas a solas
| и листы одни
|
| Ni una palabra ahora
| ни слова сейчас
|
| Ni una palabra ahora
| ни слова сейчас
|
| Horas
| Часы
|
| Que lentas
| как медленно
|
| E inoxidables van
| и нержавеющая сталь
|
| A través de los silencios de mi cielo
| Сквозь тишину моего неба
|
| Después se esconderán de nuevo
| Потом они снова спрячутся
|
| Tras las nubes que desgarran el sereno
| За облаками, которые разрывают безмятежную
|
| Las siento reaflorar de nuevo cuando
| Я чувствую, как они снова расцветают, когда
|
| Creo que he encontrado el justo peso
| Я думаю, что нашел правильный вес
|
| Tener las ganas de robarle al tiempo
| Есть желание украсть время
|
| Para darle a todo ahora, su sentido nuevo ahora | Теперь придать всему новый смысл. |