| Negli occhi di un bambino, uno sguardo da gigante
| В глазах ребенка гигантский взгляд
|
| Nei sogni di una donna, la bellezza irriverente
| В женских мечтах непочтительная красота
|
| Un vecchio che rincorre quell’attimo fuggente
| Старик, преследующий этот мимолетный момент
|
| L’avesse preso prima, non ne avrebbe fatto niente
| Если бы он взял его раньше, он бы ничего с ним не сделал.
|
| Un tetto che si apre, dalla casa piove il cielo
| Крыша открывается, небо из дома льет дождь
|
| Qualcuno lo raccoglie, per poi farne del veleno
| Кто-то подбирает его, а потом превращает в яд
|
| Da bere a sorsi lenti, come gocce di cristallo
| Пить медленными глотками, как хрустальные капли
|
| C'è una ragazza sola, che da sempre aspetta il ballo
| Есть одинокая девушка, которая всегда ждала танца
|
| L’amore qui non passa mai, ah
| Любовь никогда не уходит здесь, ах
|
| Nel bacio degli amanti che si scambiano i silenzi
| В поцелуях влюбленных, которые обмениваются молчанием
|
| C'è una storia da buttare, un’altra tutta da rifare
| Есть история, которую нужно выбросить, другая, которую нужно переделать.
|
| I sottoscala bui di questi angoli dispersi
| Темный подвал этих разбросанных уголков
|
| C'è un cumulo di polvere e desideri da mischiare
| Есть куча пыли и хочет смешаться
|
| Un cane si accontenta di pisciare contro i muri
| Собака довольна тем, что мочится на стены
|
| Nessuna terra nuova per cui valga fare i duri
| Нет новой земли, за которую стоит терпеть
|
| Un gatto resta fermo, a fissarlo sopra i tetti
| Кот стоит на месте, глядя на него над крышами
|
| Quella ragazza ha perso anche l’ultimo dei denti
| Эта девочка также потеряла последний зуб
|
| L’amore qui non passa
| Любовь здесь не проходит
|
| L’amore qui non passa, non si vede ancora
| Любовь здесь не проходит, ее еще не видно
|
| L’amore qui non passa
| Любовь здесь не проходит
|
| L’amore qui non passa
| Любовь здесь не проходит
|
| L’amore qui non passa e non si vede ancora
| Любовь здесь не проходит и пока не видно
|
| L’amore qui non passa mai
| Любовь никогда не уходит здесь
|
| Nell’ombra dei ricordi
| В тени воспоминаний
|
| Di chi non ha mai vissuto
| Из тех, кто никогда не жил
|
| C'è uno che somiglia a te e non l’hai riconosciuto
| Есть кто-то, кто похож на вас, и вы его не узнали
|
| Nei soldi che contiamo
| В деньгах мы считаем
|
| C'è una smania devastante
| Есть разрушительная тяга
|
| Di rimpicciolire il tempo
| Чтобы уменьшить время
|
| Di accorciare le distanze
| Для сокращения расстояний
|
| Nei segni che conservo
| В знаках, которые я храню
|
| Sulla pelle sei cicatrice
| На коже ты шрам
|
| Se bruci forte ancora, non è vero quel che si dice
| Если вы все еще сильно горите, то, что они говорят, неправда
|
| Da qui è passato amore
| Любовь прошла отсюда
|
| E se n'è andato svelto
| И ушел быстро
|
| Ma sei rimasta mia
| Но ты остался моим
|
| Sei intrappolata dentro
| Вы в ловушке внутри
|
| L’amore qui non passa
| Любовь здесь не проходит
|
| L’amore qui non passa
| Любовь здесь не проходит
|
| L’amore qui non passa mai
| Любовь никогда не уходит здесь
|
| L’amore qui non passa
| Любовь здесь не проходит
|
| L’amore qui non passa mai
| Любовь никогда не уходит здесь
|
| L’amore qui non passa mai
| Любовь никогда не уходит здесь
|
| L’amore qui non passa e bruci forte ancora
| Любовь здесь не проходит, и ты все еще горишь сильно
|
| L’amore qui non passa mai, mai
| Любовь здесь никогда не уходит, никогда
|
| Fino alla fine del secolo
| До конца века
|
| Fino alla fine di me
| До конца меня
|
| Il tempo regali i sorrisi a te
| Время дарит вам улыбки
|
| E non ci dispensi dalle solite lacrime
| И не избавь нас от обычных слез
|
| Che quelle, se passano come passavi te
| Что те, если они пройдут, как ты
|
| Di certo non tornano, come non torni più tu da me
| Они уж точно не вернутся, как и ты ко мне больше не вернешься
|
| Nemmeno per un caffè
| Даже не за кофе
|
| Fino alla fine del secolo
| До конца века
|
| Fino alla fine di te
| До конца тебя
|
| Il cielo continui a nasconderti da me
| Небеса продолжают прятаться от меня
|
| Che se ti ritrovo, non ti posso più perdere
| Что если я снова найду тебя, я больше не смогу тебя потерять
|
| Ed io ti catturo dentro mille stelle che
| И я запечатлею тебя в тысяче звезд, что
|
| Di certo, non scappano, come scappavi ogni volta tu da me
| Конечно, они не убегают, как ты каждый раз убегал от меня
|
| Lo vuoi questo caffè?
| Хочешь этот кофе?
|
| Ti prego, finisci questo secolo accanto a me
| Пожалуйста, закончи этот век рядом со мной.
|
| Avremmo altro tempo insieme
| У нас было бы больше времени вместе
|
| Per un caffè
| Для кофе
|
| Fino alla fine del secolo
| До конца века
|
| Fino alla fine di me | До конца меня |