| Dalle mie parti si parla piano
| Откуда я родом, мы говорим медленно
|
| Dalle mie parti si mangia sano
| Откуда я родом, ты ешь здоровую пищу
|
| Dalle mie parti
| Откуда я приехал
|
| Dalle mie parti si vola in alto
| Откуда я родом, ты летишь высоко
|
| Dalle mie parti lo sguardo è basso
| Откуда я родом, взгляд низкий
|
| Dalle mie parti
| Откуда я приехал
|
| Dalle mie parti si crede in Dio
| Откуда я родом, ты веришь в Бога
|
| Dalle mie parti sai chi son io
| Откуда я родом, ты знаешь, кто я
|
| Dalle mie parti
| Откуда я приехал
|
| Dalle mie parti si è pane al pane
| Откуда я родом, это хлеб к хлебу
|
| Dalle mie parti chi se ne fotte
| Откуда я родом, кого это волнует
|
| Delle tue parti
| Из ваших частей
|
| Dalle mie parti ci sono io
| В моей части есть я
|
| Lo sai chi sono io?
| Ты знаешь кто я?
|
| Lo sai che è tutto mio?
| Ты знаешь, что это все мое?
|
| Lo sai che quello che calpesti sotto i piedi
| Ты знаешь, что ты ступаешь под ноги
|
| È il suolo mio?
| Это моя почва?
|
| Lo sai che tu da questa parte
| Вы знаете, что вы на этой стороне
|
| Non puoi giocare con la sorte?
| Разве вы не можете играть с удачей?
|
| Lo sai che ti sei spinto troppo
| Вы знаете, что зашли слишком далеко
|
| In fondo oltre l’orizzonte?
| Ведь за горизонтом?
|
| Lo sai che l’orizzonte è mio
| Ты знаешь, что горизонт мой
|
| Che il mare non è mica tuo?
| Что море не твое?
|
| Lo sai che l’acqua che tu ingoi
| Вы знаете воду, которую вы глотаете
|
| Mentre affondi è di mio zio?
| Пока ты тонешь, это мой дядя?
|
| O forse di qualche antenato
| Или, может быть, какой-то предок
|
| Di un uomo sempre a me legato
| О человеке, который всегда привязан ко мне
|
| Comunque ci son sempre stato
| Однако я всегда был там
|
| E poco importa che tu implori Dio
| Неважно, что вы умоляете Бога
|
| Sono arrivato prima io
| я добрался туда первым
|
| E poco importa che tu implori Dio
| Неважно, что вы умоляете Бога
|
| Sono arrivato prima io
| я добрался туда первым
|
| Dalle mie parti si parla poco
| С моей стороны мало разговоров
|
| Dalle mie parti si vive meno
| Там, где я родом, ты живешь меньше
|
| Dalle mie parti
| Откуда я приехал
|
| Dalle mie parti a testa alta
| Откуда я родом с высоко поднятой головой
|
| Che se la abbassi per loro è fatta
| Что если вы понизите его, это будет сделано для них
|
| Dalle mie parti
| Откуда я приехал
|
| Dalle mie parti chi crede in Dio
| Откуда я родом, кто верит в Бога
|
| Deve provare in quale dio
| Должен попробовать, в каком боге
|
| Dalle mie parti
| Откуда я приехал
|
| Dalle mie parti non si ha più pane
| Там, откуда я родом, больше нет хлеба
|
| Dalle mie parti c'è solo fine
| Там, откуда я родом, есть только конец
|
| Se solo parti
| Если ты просто уйдешь
|
| Dalle mie parti me ne vado io
| Откуда я родом, я ухожу
|
| Lo sai chi ero io?
| Вы знаете, кем я был?
|
| Un uomo come un altro, io
| Мужчина, как и все остальные, я
|
| Lo sai che non avevo voglia
| Вы знаете, мне не хотелось
|
| Di lasciare un figlio mio?
| Чтобы оставить моего ребенка?
|
| Lo sai che io da questa parte
| Ты знаешь, что я на этой стороне
|
| Ai piedi non ho più le scarpe
| У меня больше нет обуви на ногах
|
| E quello che succede in mare
| И что происходит в море
|
| Quando perdi l’orizzonte?
| Когда ты теряешь горизонт?
|
| Lo so che l’orizzonte è tuo
| Я знаю, что горизонт твой
|
| Che il mare non è mica mio
| Что море не мое
|
| Lo so che mentre vado a fondo
| Я знаю, что пока я иду ко дну
|
| Non importa chi è il mio Dio
| Неважно, кто мой Бог
|
| Che tanto non si è ricordato
| То, что он не помнил так много
|
| Di me che sempre l’ho pregato
| Из меня, кто всегда молился ему
|
| Comunque ci son sempre stato
| Однако я всегда был там
|
| E in fondo al mare non mi sente il figlio mio
| И мой сын не слышит меня на дне морском
|
| Sono arrivato prima io
| я добрался туда первым
|
| E in fondo al mare non mi sente il figlio mio
| И мой сын не слышит меня на дне морском
|
| Sono arrivato prima io
| я добрался туда первым
|
| Dalle mie parti si dà una mano
| Откуда я родом, протяни руку
|
| Dalle mie parti io resto umano
| Откуда я родом, я остаюсь человеком
|
| Dalle mie parti
| Откуда я приехал
|
| Dalle mie parti si corre in salvo
| Откуда я родом, ты бежишь в безопасное место
|
| Di chi ha bisogno di un cuore amico
| Из тех, кому нужно дружелюбное сердце
|
| Dalle mie parti
| Откуда я приехал
|
| Dalle mie parti ci siamo solo tu ed io | Откуда я родом, это только ты и я |